Перевод "по его стандартам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
его - перевод : его - перевод : его - перевод : его - перевод : его - перевод : по - перевод : стандартам - перевод : его - перевод : по его стандартам - перевод : его - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вся ядерная деятельность Казахстана осуществляется по его стандартам и под его контролем. | All of our country's nuclear activities are being carried out in accordance with its standards and under its control. |
По нашим стандартам красоты, | By Russian standards of beauty, |
по международным стандартам учета и отчетности | International Standards of Accounting and Reporting |
Рабочая группа по сельскохозяйственным стандартам качества | Original ENGLISH |
ПО МЕЖДУНАРОДНЫМ СТАНДАРТАМ УЧЕТА И ОТЧЕТНОСТИ | STANDARDS OF ACCOUNTING AND REPORTING |
Директива ЕС по стандартам на котлоагрегаты | EC boiler standards Directive |
Было бы наивысшим цинизмом и лицемерием, даже по европейским стандартам, если бы избрали его. | It would have been an act of supreme cynicism and hypocrisy, even by European standards, had he been selected. |
По любым стандартам правосудия, это просто неправильно. | By any standard of justice, it is also just plain wrong. |
Член Национального комитета по промышленным стандартам качества. | Member of the National Committee on Industrial Quality Standards. |
50 это неудовлетворительная оценка по любым стандартам. | And 50 is a failing grade by any standard. |
Производители оборудования, соответствующего стандартам безопасности УИАА, могут получать сертификат по его безопасности (UIAA Safety Label). | The UIAA Safety Standards are used by many of the biggest manufacturers of mountaineering equipment and is recognised by climbers all over the world . |
Если мерить по советским стандартам, Россия действительно ослабла. | Measured by Soviet standards, Russia has weakened. |
По стандартам ЕС она была проведена очень быстро. | So, by EU standards, it has been rushed through on a very fast track. |
Одна быстрое питание, где всё идёт по стандартам. | One is fast food, where everything is standardized. |
По современным стандартам примерно соответствует бронежилету II класса. | By modern standards, they are roughly equivalent to a Class II vest. |
Успехи и прогресс должны оцениваться по реалистичным стандартам. | Success and progress must be judged against a realistic standard. |
2 а) Рабочая группа по сельскохозяйственным стандартам качества | 2(a) Working Party on Agricultural Quality Standards |
Стандарты учета Комитета по международным стандартам учета, использованные | APPENDIX Accounting Standards of the International Accounting Standards |
Одна быстрое питание, где всё идёт по стандартам. | One is fast food, where everything is standardized. |
По этим стандартам, глобальное потепление находится в конце списка. | By this standard, global warming doesn t come close. |
Большинство из левых были социал демократы по европейским стандартам. | Most of them were social democrats by European standards. |
Это позволило Panavision изготовлять камеры по новым стандартам долговечности. | This allowed Panavision to build cameras to new standards of durability. |
1.4 Рабочая группа по сельскохозяйственным стандартам качества (РГ.7) | 1.4 For the Working Party on Agricultural Quality Standards (WP.7) |
Подготовка следующей сессии Рабочей группы по сельскохозяйственным стандартам качества | Preparation of the next session of the Working Party on Agricultural Quality Standards |
Предписанные Бюро Южной Африки по стандартам (SABS 0265 1999) | From South African Bureau of Standards (SABS 0265 1999) |
Однако это, несомненно, не радикальная инициатива по крайней мере, по американским стандартам. | But it in certainly not a radical initiative at least by American standards. |
Общая стоимость неоплаченных катастрофных облигаций является небольшой по стандартам Катрины. | The total value of outstanding cat bonds is small by Katrina standards. |
А ведь вы публика довольно богатая, по стандартам внешнего мира. | And you're pretty rich by the standards of the world at large. |
04(B).1 Деятельность Рабочей группы по сельскохозяйственным стандартам качества | Description The Working Party together with its at present four active Specialized Sections prepares and revises standards, recommendations and interpretative brochures for the marketing and control of commercial quality of selected perishable produce. |
(7) Национальным правительствам предлагается сертифицировать оборудование, производимое по этим стандартам. | (7) The national governments are asked to certify the equipment produced according to these standards. |
В 12 таких групп включены специалисты по международным стандартам труда. | Twelve of these Teams included specialists on international labour standards. |
Я никогда не проходил по стандартам других, чтобы быть приглашённым. | I've never passed anybody else's standard to be invited. |
А ведь вы публика довольно богатая, по стандартам внешнего мира. | And you're pretty rich by the standards of the world at large. |
Но улыбка господина Путина выглядела натянутой, а он едва ли излучал тепло даже по его собственным сдержанным стандартам. | But Mr Putin's smile looked thin and he was hardly oozing warmth even by his own restrained standards. |
а) обеспечение соответствия услуг, оказываемых БАПОР, стандартам принимающих стран и международным стандартам | a) Achieve parity of UNRWA services with host authority and international standards |
Попробуйте соответствовать таким стандартам. | So try to meet that bar. |
Совет по стандартам, производительности и инновациям, являвшийся ранее Советом по производительности и стандартам, занимается вопросами повышения конкурентоспособности местных предприятий в интересах обеспечения энергичного развития сингапурской экономики. | Growing out of its previous existence as the Productivity and Standards Board (PSB), SPRING's has as its mission the enhacement of the competitiveness of local enterprises for a vibrant Singapore economy. |
Они бедны по абсолютным стандартам, основывающимся на большинстве основных человеческих нужд. | They are poor by an absolute standard based on the most basic human needs. |
Америка остаётся мировым лидером по стандартам уровня жизни, производительности и инноваций. | America continues to lead the world in standard of living, productivity, and innovation. |
Дин Райт, Глобальный редактор Ройтерс по этике, инновациям и стандартам новостей | Dean Wright, Global Editor, Ethics, Innovation and News Standards, Reuters |
Доклад Межправительственной рабочей группы экспертов по международным стандартам учета и отчетности | Report of the Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting |
40 Отраслевые стандарты разработаны в большинстве своем Международной организацией по стандартам. | 40 Industry standards are mostly developed by the International Standards Organization. |
е) предлагаемая классификация должностей по отношению к существующим стандартам классификации должностей | (e) Proposed grading of posts vis à vis prevailing standards for post classification |
Это супер профессиональный, сделанный по высоким стандартам сервис для обмена файлами. | Itĺs a super professional, made industrial strength service for file sharing. |
Сегодня, уча по стандартам, мы не задействуем все эти разносторонние потребности. | Today, in our standards driven education, we're not engaging our children in a multi dimensional way. |
Похожие Запросы : по стандартам - по мировым стандартам - по американским стандартам - по западным стандартам - испытания по стандартам - по нормальным стандартам - по немецким стандартам - по этим стандартам - совет по стандартам - комитет по стандартам - по международным стандартам - по современным стандартам - по сегодняшним стандартам