Перевод "по прежнему должны быть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
По прежнему живучи гендерные стереотипы, согласно которым женщины должны быть хранительницами домашнего очага. | Gender stereotypes were also persistent, with women seen as keepers of the household. |
Эти цели должны по прежнему быть прежде всего в центре внимания Организации Объединенных Наций. | Those goals must continue to be the primary focus of the United Nations. |
Нашими целями в этом процессе по прежнему должны быть транспарентность, законность, подотчетность и эффективность. | In these endeavours our goals must remain the promotion of transparency, legitimacy, accountability and efficiency. |
И наконец, многолетние планы выплат должны по прежнему быть добровольными, и они не должны автоматически увязываться с другими мерами. | Lastly, multi year payment plans should remain voluntary and should not be automatically linked to other measures. |
10. Одним из международных приоритетов по прежнему должны быть такие уязвимые социальные группы, как инвалиды. | 10. Such vulnerable social groups as the disabled should remain an international priority. |
Мы должны по прежнему добиваться цели всеобщего разоружения. | We must continue to pursue the goal of total disarmament. |
Мы должны по прежнему прилагать усилия по мобилизации международного сообщества. | We must continue to mobilize the international community. |
И то же самое оружие по прежнему здесь, и оно по прежнему может быть использовано. | And the same weapons are still here, and they are still armed. |
Мы по прежнему должны держаться своих убеждений и принципов. | We must continue to hold on to our beliefs and principles. |
Мы должны по прежнему требовать немедленного прекращения боевых действий. | We must continue to demand an immediate end to the hostilities. |
По прежнему сохраняются разногласия, особенно по вопросу о том, какие операции должны быть включены в пункт 1 статьи II проекта протокола. | Differences remained, particularly on the scope of operations to be included in article II, paragraph 1. |
Я по прежнему считаю, что мы должны были остаться дома. | I still think we should've stayed home. |
должны быть освобождены должны быть освобождены | Posts to be Posts to be |
ресурсов осуществление Повестки дня на XXI по прежнему идет медленно обязательства в соответствии с главой 33 должны быть выполнены полностью. | Lack of resources, however, continued to limit the implementation of Agenda 21 the commitments made under chapter 33 must be fully met. |
Северные страны должны в этом контексте по прежнему играть лидирующую роль. | The Nordic countries should continue to play a leadership role in the matter. |
Случаи операций, подобных операции в Сомали, должны по прежнему составлять исключение. | Cases such as that of Somalia were exceptions and must remain so. |
Вы, по идее, должны были быть там. | You were supposed to be there. |
Вы, по идее, должны быть сейчас там. | You're supposed to be there now. |
Вы, по идее, должны быть в Бостоне. | You're supposed to be in Boston. |
Они должны быть доступны по выгодной цене. | They'd have to be available at very competitive rates. |
по меньшей мере два должны быть из разных стран членов ЕС по меньшей мере два должны быть из страныпартнера. | At least two must come from different European Community Member States |
На мой взгляд, добровольные взносы, которые опираются на политическую волю правительств и поддержку их народов, по прежнему должны быть основным механизмом финансирования. | In my view, voluntary contributions based upon the political will of Governments and the support of their people should continue to be the basic funding mechanism. |
Должны быть. | There must be. |
Должны быть. | Supposing he has? |
Должны быть. | Should be some around somewhere. |
Они должны быть лучше, быть более эффективными, они должны быть доступными. | They have to be better, they have to be more efficient, they have to be affordable. |
По самой своей природе санкции должны быть временными. | By their very nature, sanctions should be temporary. |
Должны быть изучены дальнейшие меры по укреплению системы. | Further measures for reinforcing the system will have to be studied. |
Затраты на персонал должны быть по возможности мини мальны. | Staff has a cost, and it should be as limited as possible. |
Подобные случаи должны быть, безусловно, запрещены, а виновные должны преследоваться по закону. | Practices of this kind must be totally outlawed and punished in accordance with the law. |
Силы по поддержанию мира должны быть также по настоящему многонациональными. | Peace keeping forces should also be truly multinational. |
По законам Таиланда, все нелегальные иммигранты должны быть отправлены домой или должны быть высланы в третью страну. | Under Thai law, all illegal migrants must be repatriated or sent to a third country. They cannot settle here. |
Они должны быть питательными, и должны быть местными продуктами. | They have to be nutritious, and they have to be locally produced. |
Цели и принципы Организации по прежнему действенны, но мы считаем, что, для того чтобы достичь их, в Организации должны быть проведены существенные изменения. | The purposes and principles of the Organization continue to be valid, but we believe that to attain them substantive changes in the Organization must be introduced. |
Вопрос о том, должны ли первичные твердые частицы (ТЧ) быть включены в качестве дополнительного элемента в пересмотренный Гётеборгский протокол или же они должны стать объектом отдельного протокола по ТЧ, по прежнему остается открытым. | The question was still open whether primary particulate matter (PM) should be an additional element to a revised Gothenburg Protocol or in a separate protocol on PM. The Steering Body could provide input to such decisions. |
В 78 странах, включая Уганду и Нигерию, быть геем по прежнему незаконно. | In 78 countries, including Uganda and Nigeria, being gay is still illegal. |
Расстояния между точками должны быть асимптотически распределены по Пуассону. | The spacings between the points should be asymptotically exponentially distributed. |
Они должны быть однородными по внешнему виду и характеристикам. | They must be uniform in appearance and characteristics. |
Усилия по укреплению системы координаторов резидентов должны быть продолжены. | The resident coordinator system must continue to be strengthened. |
Договоры по СНВ должны быть осуществлены в ближайшее время. | The START Treaties must be implemented quickly. |
Ваши предложения по проекту должны быть отправлены заказным письмом. | You must send your project proposal by registered mail. |
И по этой причине, вы должны быть одновременно миролюбивыми... | And you must, for that reason, be both peaceloving... |
должны быть подавлены | should be subdued |
Мм.. должны быть.. | Ummm... should be... |
Должны были быть. | He must have. |
Похожие Запросы : по-прежнему должны быть - должны по-прежнему - по-прежнему может быть - по-прежнему - по-прежнему - по-прежнему - должны быть по существу - должны быть - должны быть - по-прежнему быть в состоянии - по-прежнему уверены - по-прежнему активны - он по-прежнему - по-прежнему актуальны - по-прежнему держать