Перевод "по прежнему должны быть" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

быть - перевод :
Be

быть - перевод : по - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : должны - перевод : быть - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

По прежнему живучи гендерные стереотипы, согласно которым женщины должны быть хранительницами домашнего очага.
Gender stereotypes were also persistent, with women seen as keepers of the household.
Эти цели должны по прежнему быть прежде всего в центре внимания Организации Объединенных Наций.
Those goals must continue to be the primary focus of the United Nations.
Нашими целями в этом процессе по прежнему должны быть транспарентность, законность, подотчетность и эффективность.
In these endeavours our goals must remain the promotion of transparency, legitimacy, accountability and efficiency.
И наконец, многолетние планы выплат должны по прежнему быть добровольными, и они не должны автоматически увязываться с другими мерами.
Lastly, multi year payment plans should remain voluntary and should not be automatically linked to other measures.
10. Одним из международных приоритетов по прежнему должны быть такие уязвимые социальные группы, как инвалиды.
10. Such vulnerable social groups as the disabled should remain an international priority.
Мы должны по прежнему добиваться цели всеобщего разоружения.
We must continue to pursue the goal of total disarmament.
Мы должны по прежнему прилагать усилия по мобилизации международного сообщества.
We must continue to mobilize the international community.
И то же самое оружие по прежнему здесь, и оно по прежнему может быть использовано.
And the same weapons are still here, and they are still armed.
Мы по прежнему должны держаться своих убеждений и принципов.
We must continue to hold on to our beliefs and principles.
Мы должны по прежнему требовать немедленного прекращения боевых действий.
We must continue to demand an immediate end to the hostilities.
По прежнему сохраняются разногласия, особенно по вопросу о том, какие операции должны быть включены в пункт 1 статьи II проекта протокола.
Differences remained, particularly on the scope of operations to be included in article II, paragraph 1.
Я по прежнему считаю, что мы должны были остаться дома.
I still think we should've stayed home.
должны быть освобождены должны быть освобождены
Posts to be Posts to be
ресурсов осуществление Повестки дня на XXI по прежнему идет медленно обязательства в соответствии с главой 33 должны быть выполнены полностью.
Lack of resources, however, continued to limit the implementation of Agenda 21 the commitments made under chapter 33 must be fully met.
Северные страны должны в этом контексте по прежнему играть лидирующую роль.
The Nordic countries should continue to play a leadership role in the matter.
Случаи операций, подобных операции в Сомали, должны по прежнему составлять исключение.
Cases such as that of Somalia were exceptions and must remain so.
Вы, по идее, должны были быть там.
You were supposed to be there.
Вы, по идее, должны быть сейчас там.
You're supposed to be there now.
Вы, по идее, должны быть в Бостоне.
You're supposed to be in Boston.
Они должны быть доступны по выгодной цене.
They'd have to be available at very competitive rates.
по меньшей мере два должны быть из разных стран членов ЕС по меньшей мере два должны быть из страныпартнера.
At least two must come from different European Community Member States
На мой взгляд, добровольные взносы, которые опираются на политическую волю правительств и поддержку их народов, по прежнему должны быть основным механизмом финансирования.
In my view, voluntary contributions based upon the political will of Governments and the support of their people should continue to be the basic funding mechanism.
Должны быть.
There must be.
Должны быть.
Supposing he has?
Должны быть.
Should be some around somewhere.
Они должны быть лучше, быть более эффективными, они должны быть доступными.
They have to be better, they have to be more efficient, they have to be affordable.
По самой своей природе санкции должны быть временными.
By their very nature, sanctions should be temporary.
Должны быть изучены дальнейшие меры по укреплению системы.
Further measures for reinforcing the system will have to be studied.
Затраты на персонал должны быть по возможности мини мальны.
Staff has a cost, and it should be as limited as possible.
Подобные случаи должны быть, безусловно, запрещены, а виновные должны преследоваться по закону.
Practices of this kind must be totally outlawed and punished in accordance with the law.
Силы по поддержанию мира должны быть также по настоящему многонациональными.
Peace keeping forces should also be truly multinational.
По законам Таиланда, все нелегальные иммигранты должны быть отправлены домой или должны быть высланы в третью страну.
Under Thai law, all illegal migrants must be repatriated or sent to a third country. They cannot settle here.
Они должны быть питательными, и должны быть местными продуктами.
They have to be nutritious, and they have to be locally produced.
Цели и принципы Организации по прежнему действенны, но мы считаем, что, для того чтобы достичь их, в Организации должны быть проведены существенные изменения.
The purposes and principles of the Organization continue to be valid, but we believe that to attain them substantive changes in the Organization must be introduced.
Вопрос о том, должны ли первичные твердые частицы (ТЧ) быть включены в качестве дополнительного элемента в пересмотренный Гётеборгский протокол или же они должны стать объектом отдельного протокола по ТЧ, по прежнему остается открытым.
The question was still open whether primary particulate matter (PM) should be an additional element to a revised Gothenburg Protocol or in a separate protocol on PM. The Steering Body could provide input to such decisions.
В 78 странах, включая Уганду и Нигерию, быть геем по прежнему незаконно.
In 78 countries, including Uganda and Nigeria, being gay is still illegal.
Расстояния между точками должны быть асимптотически распределены по Пуассону.
The spacings between the points should be asymptotically exponentially distributed.
Они должны быть однородными по внешнему виду и характеристикам.
They must be uniform in appearance and characteristics.
Усилия по укреплению системы координаторов резидентов должны быть продолжены.
The resident coordinator system must continue to be strengthened.
Договоры по СНВ должны быть осуществлены в ближайшее время.
The START Treaties must be implemented quickly.
Ваши предложения по проекту должны быть отправлены заказным письмом.
You must send your project proposal by registered mail.
И по этой причине, вы должны быть одновременно миролюбивыми...
And you must, for that reason, be both peaceloving...
должны быть подавлены
should be subdued
Мм.. должны быть..
Ummm... should be...
Должны были быть.
He must have.

 

Похожие Запросы : по-прежнему должны быть - должны по-прежнему - по-прежнему может быть - по-прежнему - по-прежнему - по-прежнему - должны быть по существу - должны быть - должны быть - по-прежнему быть в состоянии - по-прежнему уверены - по-прежнему активны - он по-прежнему - по-прежнему актуальны - по-прежнему держать