Перевод "права мигрантов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
права мигрантов - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Права человека мигрантов | Discrimination based on work and descent |
2005 Права человека мигрантов | 2005 Human rights of migrants |
Права человека мигрантов 242 | World Programme for Human Rights Education 242 |
Защита права права человека человека рабочих рабочих мигрантов, беженцев и претендентов на получение мигрантов, беженцев и претендентов на получение убежища в северной части Ливана . | EIDHR project Protection for the human rights of Migrant Workers, Refugees and Asylum seekers in the North region of Lebanon .Implemented by Caritas Lebanon, it aims at improving the legal and social situation of migrants in and outside custody, and the respect of migrants rights among the Lebanese in particular youth. |
ii) Права трудящихся мигрантов, включая лиц, работающих в качестве домашней прислуги | (ii) Rights of migrant workers including domestic workers |
Однако когда сама жизнь мигрантов находится под угрозой, основным предметом озабоченности должны быть права человека мигрантов, а не политика сдерживания миграции. | When, however, the very lives of migrants were in jeopardy, the main concern had to be with the human rights of migrants and not with policies for the containment of migration. |
b) ЧАСТЬ III КОНВЕНЦИИ Права человека всех трудящихся мигрантов и членов их семей | (b) PART III OF THE CONVENTION Human rights of all migrant workers and members of their families |
b) ЧАСТЬ III КОНВЕНЦИИ Права человека всех трудящихся мигрантов и членов их семей | PART III OF THE CONVENTION Human rights of all migrant workers and members of their families |
принимая во внимание права всех мигрантов и их обязанность уважать национальное законодательство, включая миграционное законодательство, | Taking note of the rights of all migrants and their obligation to respect national legislation, including legislation on migration, |
Восемьдесят процентов мигрантов, работающих в доме, вообще не имеют права выходить из дома своего работодателя. | Eighty percent of domestic migrant workers are not allowed to leave their employer's house at all. |
В заключение оратор подчеркивает необходимость обеспечивать и защищать права мигрантов, в особенности женщин и девочек. | In closing, she emphasized the need to promote and protect the rights of migrants, particularly women and girls. |
Государство участник должно принять меры в целях эффективного соблюдения существующего законодательства, предусматривающего права трудящихся мигрантов. | (a) Concluded by Views under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol , including in which violations of the Covenant were found |
положение мигрантов | Migrants and |
с) ЧАСТЬ IV КОНВЕНЦИИ Другие права трудящихся мигрантов и членов их семей, имеющих документы или постоянный статус | This option has been encouraged by the third inter committee meeting held in Geneva on 21 22 June 2004 (see document A 59 254, Report of the Sixteenth Meeting of the Chairpersons of the Human Rights Treaty Bodies). |
с) ЧАСТЬ IV КОНВЕНЦИИ Другие права трудящихся мигрантов и членов их семей, имеющих документы или постоянный статус | PART IV OF THE CONVENTION other rights of migrant workers and their families who are documented or in a regular situation |
Уголовное преследование мигрантов | Criminal liability of migrants |
Или нелегальных мигрантов ? | Or illegal migrants ? |
Защита трудящихся мигрантов | Protection of migrant workers In recent years, the number of migrant workers arriving to Israel in search of work has significantly increased. |
Дети трудящихся мигрантов | Migrant workers' children During the last decade, many migrant workers arrived in Israel from all over the world. |
денежные переводы мигрантов | Migrants' transfers |
выражает озабоченность по поводу законодательства и мер, принятых некоторыми государствами, которые ограничивают права человека и основные свободы мигрантов | Expresses concern about the legislation and the measures adopted by some States that restrict the human rights and fundamental freedoms of migrants |
выражает озабоченность по поводу законодательства и мер, принятых некоторыми государствами, которые ограничивают права человека и основные свободы мигрантов | 10. Expresses concern about the legislation and the measures adopted by some States that restrict the human rights and fundamental freedoms of migrants |
Принимающим странам необходимо также упорядочить правила, регламентирующие положение мигрантов, уважая при этом их достоинство, интересы и приобретенные права. | The host countries should also endeavour to normalize the situation of immigrants by protecting their dignity, interests and acquired rights. |
Бороться с дискриминационной практикой в отношении зарегистрированных мигрантов, особенно мигрантов женщин. | To combat discriminatory practices against documented migrants, especially female migrants. |
10. выражает озабоченность по поводу законодательства и мер, принятых некоторыми государствами, которые ограничивают права человека и основные свободы мигрантов | 10. Expresses concern about the legislation and the measures adopted by some States that restrict the human rights and fundamental freedoms of migrants |
На своем 38 м заседании 25 июля Совет принял проект решения 13, рекомендованный Комиссией23 и озаглавленный Права человека мигрантов . | At its 38th meeting, on 25 July, the Council adopted draft decision 34 recommended by the Commission,23 entitled Discrimination based on work and descent . |
Необходимо защитить права трудящихся мигрантов и их семей на основе международных конвенций и двусторонних соглашений и принять меры к созданию евромагрибского механизма, который гарантировал бы эти права. | The rights of migrant workers and their families must be protected in accordance with the relevant international covenants and bilateral agreements, and a Maghreb European framework must be established to guarantee those rights. |
Комитет обеспокоен недостаточным характером мер, принятых с целью облегчения зачисления в местные школы детей мигрантов из материкового Китая и других иностранных трудящихся мигрантов, которые не имеют законного права оставаться на территории ОАРГ. | The Committee is concerned that the measures taken to facilitate enrolment in local schools of children of migrants from the Mainland and other foreign migrant workers who do not have the legal right to remain in HKSAR are insufficient. |
а) незаконный ввоз мигрантов | (a) The smuggling of migrants |
Возвращение незаконно ввезенных мигрантов | Return of smuggled migrants |
55 92. Защита мигрантов | 55 92. Protection of migrants |
56 170. Защита мигрантов | 56 170. Protection of migrants |
57 218. Защита мигрантов | 57 218. Protection of migrants |
58 190. Защита мигрантов | 58 190. Protection of migrants |
59 194. Защита мигрантов | 59 194. Protection of migrants |
60 169. Защита мигрантов | 60 169. Protection of migrants |
61 165. Защита мигрантов | 61 165. Protection of migrants |
62 156. Защита мигрантов | 62 156. Protection of migrants |
Против мигрантов!), очерняющая беженцев. | SDSM government plans to build apartments and massive settlement of migrants. That means the migrants will be present in our neighborhood. |
прав всех трудящихся мигрантов | Report of the Committee on the Protection of the Rights |
Защита мигрантов в Мексике | C. Protection of migrants in Mexico |
Цели в отношении мигрантов | Challenges posed by migrants |
щихся мигрантов и членов | Migrant Workers and Members of their |
Она выражает недоумение, каким образом права мигрантов лучше удастся защищать группе экспертов, занимающейся правами человека, общими для всех договорных органов. | She did not understand how rights specific to migrants could be dealt with more effectively by a group of experts dealing with human rights common to all treaty bodies. |
И я призываю Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека сделать права трудящихся мигрантов одной из своих приоритетных задач. | And I call upon the High Commissioner for Human Rights to make the rights of migrant workers one of his priority concerns. |
Похожие Запросы : сообщества мигрантов - запас мигрантов - группы мигрантов - контрабанда мигрантов - Приток мигрантов - семьи мигрантов - труд мигрантов - мигрантов видов - Задержание мигрантов - привлечение мигрантов - семьи мигрантов - доля мигрантов - учеников-мигрантов - Первое поколение мигрантов