Перевод "предместья и их жители их образ жизни" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Их образ жизни отличается от нашего. | Their lifestyle is different from ours. |
Их образ жизни и мировоззрение не перестает меня вдохновлять. | His way of living and thinking really inspire me. He s my master. |
Движение к низкой энергии образ жизни, почти безусловно, коррелирует с собирался низкого качества их жизни образ жизни. | Going to a low energy lifestyle will almost certainly correlate to going to a lower quality of life lifestyle. |
а от колена Вениаминова Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его всех городов их в племенах их тринадцать городов. | and out of the tribe of Benjamin, Geba with its suburbs, and Allemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities. |
а от колена Вениаминова Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его всех городов их в племенах их тринадцать городов. | And out of the tribe of Benjamin Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities. |
Не только значительно сократилось их число, но пострадали также их культура и образ жизни. | Not only were their numbers decimated, but their culture and way of life were ravaged also. |
Они усваивали образ жизни и культуру, чуждые образу жизни и культуре их собственного народа. | For reasons set out above, indigenous students' access to universities has traditionally been difficult owing to such factors as geographical remoteness, cost, cultural prejudice and the low number of indigenous students completing pre university studies. |
Их социальные структуры и образ жизни страдают в результате современного развития. | Their social structures and their lifestyle have suffered the repercussions of modern development. |
Однако их образ жизни неизменно передается от одного поколения другому. | Instead, their way of life is being relentlessly handed down from one generation to the next. |
Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их. | The children of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs. |
Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их. | And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs. |
И я пытался понять, что такое образ жизни геев . Я всё время натыкался на выражение образ жизни , образ жизни , образ жизни . | Now, I'm sitting here trying to figure out the gay lifestyle, the gay lifestyle, and I keep hearing this word over and over and over again lifestyle, lifestyle, lifestyle. |
Их образ жизни остается уникальным, а их традиционные одежды и украшения являются предметом восхищения любого фотографа и дизайнера. | Their way of life remains distinct and their traditional clothes and ornaments are a delight to every photographer and designer. |
Их политические и экономические реформы оказывают далеко идущее воздействие на существующие политические и экономические структуры и образ жизни их народов. | Their political and economic reforms have had far reaching effects on existing political and economic structures and their peoples apos way of life. |
Оратор остро осознает положение женщин, ведущих кочевой образ жизни, в ирландском обществе и необходимость повысить качество их жизни. | He was keenly aware of the situation of Traveller women in Irish society and the need to improve their quality of life. |
Это образ жизни. | It is a way of life. |
Связь якудза с сумо играет важную роль, поскольку их традиционный образ жизни исчерпывает себя. | The Yakuza s grip on the Sumo circle is important, because its traditional way of life is fraying. |
И это приобретение образ жизни. | And it's a lifestyle purchase. |
Потребление продовольствия и образ жизни | for meat, to 86 for potatoes. City dwellers, while purchasing most meat and dairy products, produce 44 and 33 of their potatoes and vegetables, respectively. |
Таков великий образ их в Торе. | This is their description in the Taurat (Torah). |
Таков великий образ их в Торе. | Thus are they described in the Torah. |
Большинство людей в сельских районах тибетцы, но их образ жизни навряд ли переживет китайскую модернизацию в большей степени, чем уцелел образ жизни апачей в Соединенных Штатах. | Most people in rural areas are Tibetan, but their way of life is not likely to survive Chinese modernization any more than the Apaches way of life survived in the United States. |
Иаттир и предместья его, Ештемо и предместья его, | Jattir with its suburbs, Eshtemoa with its suburbs, |
Холон и предместья его, Давир и предместья его, | Holon with its suburbs, Debir with its suburbs, |
Иаттир и предместья его, Ештемо и предместья его, | And Jattir with her suburbs, and Eshtemoa with her suburbs, |
Холон и предместья его, Давир и предместья его, | And Holon with her suburbs, and Debir with her suburbs, |
Их возврат сделал бы жителей Азии законодателями моды и сделал бы азиатский образ жизни примером для подражания. | Reclaiming it would make Asians trendsetters, and make the Asian way of life an example for others to follow. |
Зачастую такие люди принадлежат к политически маргинализованным группам, и их образ жизни отличается от преобладающих культурных традиций. | Even this basic level of subsistence is threatened where tenure rights are insecure often forest laws deny or limit the right to use wood and non timber forest products, or rights of access and residence are denied. |
До его наблюдений мало что было известно о жизни этих животных, он первый описал их социальную организацию, экологию и образ жизни. | Little was known about the life of the mountain gorilla before his research, which described its social organization, life history, and ecology. |
и Хилен и предместья его, Давир и предместья его, | and Hilen with its suburbs, Debir with its suburbs, |
и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его, | and Ashan with its suburbs, and Beth Shemesh with its suburbs |
и Хилен и предместья его, Давир и предместья его, | And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs, |
и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его, | And Ashan with her suburbs, and Beth shemesh with her suburbs |
И последнее это коллективный образ жизни. | The last thing is gregariousness. |
Другой образ жизни, и другие существа. | A different way of life, a different being. |
И последнее это коллективный образ жизни. | The last thing is gregariousness. |
И люди принимают этот образ жизни. | And people are embracing this. |
Ведут подземный образ жизни. | and S. K. Bell. |
Категория Жилье образ жизни . | Limited resource farmers may report farming, a non farm occupation, or retirement as their major occupation Retirement. |
Весь нынешний образ жизни. | A whole way of life. |
Это мой образ жизни. | It's everything. |
Море! ), местные жители поняли их. | , the local people understood them. |
и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его | and Ramoth with its suburbs, and Anem with its suburbs |
и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его | and Hukok with its suburbs, and Rehob with its suburbs |
и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его | and Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs |
Похожие Запросы : предместья и их жители, их образ жизни - их жизни - их жизни - и их - для их жизни - их собственные жизни - стоимость их жизни - в их жизни - образ жизни образ - образ жизни - образ жизни - образ жизни