Перевод "предотвращения причинения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

предотвращения причинения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

c) риск причинения значительного вреда окружающей среде и доступность средств предотвращения такого вреда или минимизации его риска, либо восстановления окружающей среды
(c) The risk of significant harm to the environment and the availability of means of preventing such harm, or minimizing the risk thereof or restoring the environment
a) риск причинения значительного трансграничного вреда включает риски, при которых существует высокая вероятность причинения значительного трансграничного вреда и низкая вероятность причинения катастрофического трансграничного вреда
(a) Risk of causing significant transboundary harm includes risks taking the form of a high probability of causing significant transboundary harm and a low probability of causing disastrous transboundary harm
а) путем причинения себе вреда здоровью
(b) Falsification of documents or other fraud,
США для самострахования имущества на случай причинения ущерба.
In 1987, UNICEF established a reserve of 100,000 to self insure for property losses.
Родителям нельзя использовать ребенка, как средство причинения вреда друг другу.
If the couple desire weaning, by mutual consent and consultation, they commit no error by doing so.
Родителям нельзя использовать ребенка, как средство причинения вреда друг другу.
There is no harm if they wean the child by mutual consent and consultation.
бюджетные ограничения) с необходимостью избегать причинения ущерба интересам неимущих обвиняемых.
There was a need to balance the reality of budget constraints against the need to avoid prejudice to indigent accused persons.
В случае причинения ущерба возмещение должно быть быстрым и удовлетворительным.
Where damage had occurred, compensation should be prompt and adequate. The
Центр предотвращения загрязнения
Pollution Prevention Centre, CPP
В отсутствие доказательств фактического причинения ущерба никакая претензия не должна удовлетворяться.
Iraq contends that reduced crop yields in 1991 may be due to causes other than pollution resulting from the conflict.
с) Раздел 167 государственный служащий, оформляющий неправильный документ с намерением причинения вреда.
Public servant disobeying law with intent to cause injury to any person. Section 167 Public Servant framing an incorrect document with intent to cause injury.
Однако превентивные меры сами по себе не могут исключить возможности его причинения.
Preventive measures alone could not, however, completely preclude the possibility of such damage occurring.
(б) методы предотвращения распространения
A10.2.6.3.1 Provide appropriate advice on how to contain and clean up a spill.
в целях предотвращения пыток
Methods and practices of custody to prevent torture
Уровень предотвращения перехода фокуса
Focus stealing prevention level
предотвращения тяжелых сердечных заболеваний?
in science and technology, ensuring the implementation of research undertaken by Russian and NIS scientists.
с) опасный вид деятельности означает вид деятельности, сопряженный с риском причинения значительного вреда
(c) hazardous activity means an activity which involves a risk of causing significant harm
b) Раздел 166 государственный служащий, нарушающий закон с намерением причинения вреда любому лицу.
Section 166.
Объединяя ресурсы и знания, обе группы резко увеличивают свой потенциал для причинения вреда
A major change today is that otherwise small and insignificant terrorist groups can join with organized crime to exercise disproportionate leverage. By pooling their resources and expertise, both groups significantly augment their capacity for harm
Поэтому мы должны умные правила для предотвращения безответственного поведения. (Аплодисменты.) правила для предотвращения финансовых
That's why we need smart regulations to prevent irresponsible behavior.
Асинхронность для предотвращения блокировки системы.
Asynchronous to prevent system blocking.
Это касается главным образом предотвращения.
This applies mainly for the preventive measures.
5.4 Служба предотвращения аварийных ситуаций
5.4 Calamity abatement support
Для предотвращения вербовки правительствам необходимо
To prevent recruitment, governments must Increase their understanding of the factors that encourage people to choose terrorism.
В. Стратегии предотвращения и решений
B. Strategies for prevention and solutions
С. Сотрудничество в области предотвращения,
C. Cooperation in conflict prevention, management and
Первый связан с концепцией предотвращения.
The first related to the concept of prevention.
Итак для предотвращения всего этого..
So to prevent all this, I'm gonna do that, actually, in two or three lectures.
Кислые конфеты для предотвращения интоксикации.
Sour candies to absorb the toxicity.
а) должным образом рассмотреть возможность осуществления дипломатической защиты, особенно в случае причинения значительного вреда
(a) Give due consideration to the possibility of exercising diplomatic protection, especially when a significant injury has occurred
Некоторые делегации поддержали требование о непрерывности гражданства с момента причинения вреда до даты урегулирования.
Some delegations favoured the application of the continuous nationality requirement from the time of the injury until the date of settlement.
Во всех случаях причинения человеку материального ущерба в ходе совершения преступления предусмотрено возмещение ущерба.
Compensation is prescribed in all cases when a person suffers material damage during the commission of an offence.
По прежнему имеют место аресты, убийства, случаи причинения людям телесных повреждений и нанесения ран.
Arrests are still going on, killing, maiming, wounding.
Глобальная Стратегия для Предотвращения Стихийных Бедствий
A Global Strategy for Disaster Risk
10 сентября всемирный день предотвращения самоубийств.
September 10 is World Suicide Prevention Day.
IV. ТЕХНИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТИ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ
IV. TECHNICAL COOPERATION ACTIVITIES IN DISASTER PREVENTION
создание центров снижения опасности (предотвращения конфликтов)
Establishment of risk reduction (conflict prevention) centres
В. Сотрудничество государств в целях предотвращения
B. Cooperation by States in preventing mercenary activities
В ЦЕЛЯХ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ НЕЗАКОННЫХ ПОСТАВОК ОРУЖИЯ
COOPERATION TO PREVENT ILLICIT ARMS TRANSFERS
Сотрудничество государств в деле предотвращения преступлений
quot States to cooperate in preventing crimes against
Но мы должны ждать от МВФ больше, чем просто причинения меньшего вреда, чем в прошлом.
But we should expect more of the IMF than just doing less harm than in the past.
В них будут включены вопросы защиты прав человека и недопущения причинения вреда или гибели людей.
They would include protecting human rights and avoiding injury or loss of life.
Упомянутые четыре лица были осмотрены врачом, однако факт причинения им телесных повреждений не был установлен.
The four individuals had been examined by a doctor but no physical injury had been found.
Поскольку существует риск причинения физических травм, предлагается произвести ремонт мечети на сумму 5000 долл. США.
Owing to the possibility of physical harm and injury, it is proposed to refurbish the mosque at a cost of 5,000.
76. Риск причинения ущерба в результате воздействия токсичных химических веществ особенно высок в развивающихся странах.
76. The risks of damage by toxic chemicals are particularly high in developing countries.

 

Похожие Запросы : риск причинения - риски причинения вреда - угроза причинения вреда - вероятность причинения вреда - угрозы причинения вреда - риск причинения вреда - возможность причинения вреда - для предотвращения - путем предотвращения - предотвращения самоубийств - предотвращения коррупции - целью предотвращения - предотвращения кражи - предотвращения проскальзывания