Translation of "prevent from causing" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

During the period of application, it is permissible to compensate the pressure applied to the sample in order to prevent it from causing cracks.
Во время нанесения смеси разрешается регулировать прилагаемое к образцу давление для предотвращения образования трещин.
So why were not there some people, from the generations before you, who had some goodness remaining in them in order to prevent (others) from causing turmoil in the earth?
О, если бы были оказались среди поколений (живших) до вас люди обладающие продолжением верой, здравым умом, праведностью и влиянием , которые удерживали бы (других) от нечестия на земле от неверия и грехов ! (Так они указали бы им путь спасения от наказания Аллаха.)
So why were not there some people, from the generations before you, who had some goodness remaining in them in order to prevent (others) from causing turmoil in the earth?
Почему из поколений до вас не было обладающих пребывающим, которые удерживали от нечестия на земле, кроме немногих из числа тех, кого Мы спасли?
So why were not there some people, from the generations before you, who had some goodness remaining in them in order to prevent (others) from causing turmoil in the earth?
Если бы только среди поколений, живших до вас, были мудрые люди, которые выступали бы против нечестия на земле.
So why were not there some people, from the generations before you, who had some goodness remaining in them in order to prevent (others) from causing turmoil in the earth?
Среди прежних народов, уничтоженных Нами из за того, что они были неправедны, должны были быть влиятельные, разумные, верующие люди, которые удержали бы других от нечестия на земле и этим оградили бы их от постигшего их наказания. Но этого не случилось.
So why were not there some people, from the generations before you, who had some goodness remaining in them in order to prevent (others) from causing turmoil in the earth?
Почему же среди поколений, живших до вас, оказалось совсем немного достойных людей, выступавших против нечестия, из числа тех, которых Мы спасли?
So why were not there some people, from the generations before you, who had some goodness remaining in them in order to prevent (others) from causing turmoil in the earth?
Но почему же не было из поколений прежде вас Таких, Кто, обладая добродетельной (душою), Мог на земле нечестие сдержать, Помимо лишь немногих, Кого спасли Мы милостью Своей?
This is needed to prevent even more private debt being put on government balance sheets, causing a fiscal blowout.
Это необходимо для предотвращения включения увеличивающегося частного долга в государственные балансовые отчеты, что может привести к фискальному взрыву .
I can't prevent that from happening.
Я не могу предотвратить это.
Bank bonds could also be reduced and converted into equity, which would both avert a government takeover of banks and prevent socialization of bank losses from causing a sovereign debt crisis.
Банковские облигации также могли бы быть уменьшены и превращены в капитал, что предотвратило бы вступление правительства во владение банками и предотвратило бы наступление кризиса суверенного долга из за социализации банковских потерь.
Should we prevent them from doing so?
Должны ли мы им в этом препятствовать?
I tried to prevent that from happening.
Я пытался это предотвратить.
Tom tried to prevent that from happening.
Том пытался это предотвратить.
The need to prevent crises from developing.
необходимо предотвращать нарастание кризисов
Prevent the player from making fatal moves
Не позволять игроку делать смертельные ходы
That's to prevent pirates from attacking it.
Она защищает судно от нападений пиратов.
That doesn't prevent you from going out...
Однако это не мешает вам развлекаться...
Act No. 23407 prohibits industries from causing damage to the communities.
Закон 23407 запрещает деятельность предприятий, наносящую ущерб этим общинам.
It's causing starvation.
Она приносит голод.
It's causing malnutrition.
Она приносит истощение.
Such illegal seizures violently expel people from their land, thereby causing displacement.
При таких незаконных захватах людей насильно изгоняют с их земли, что вызывает перемещение населения.
Over 2 3 of new disease causing agents arise from wild life.
Более 2 3 новых возбудителей болезней появляются сначала у животных.
The only way to prevent a bad outcome is to prevent that first injury from happening.
Единственный способ предотвратить плохой исход предотвратить получение той самой первой травмы.
The only way to prevent a bad outcome is to prevent that first injury from happening.
Единственный способ предотвратить плохой исход предотвратить получение той самой первой травмы.
Who is to prevent it from doing so?
Кто может помешать ему сделать это?
But nothing can prevent the movement from spreading.
Однако ничто не может остановить этот процесс.
These measures can prevent the disease from spreading.
Эти меры могут предотвратить распространение болезни.
How do we prevent this from happening again?
Как нам предотвратить это в дальнейшем?
They actually prevent the victims from defending themselves.
Они фактически не дают жертвам защищать себя.
I want to prevent this shit from happening.
Я хочу остановить происходящую с ней мерзость раз и навсегда.
What's to prevent them from turning the page?
Что им помешает перевернуть страницу?
to prevent the captain from taking him aboard.
Послал бы на судно помощника, чтоб он не дал капитану взять на борт Уитона!
There's nothing to prevent them from doublecrossing you.
Ничто не помешает им надуть вас.
Seeking to prevent Soviet forces from invading France and causing the rest of Western Europe to fall, NATO halts the Soviet advance by airbursting three low yield tactical nuclear weapons over advancing Soviet troops.
Стремясь не допустить вторжения советских войск во Францию и падения Западной Европы, НАТО останавливает наступление вооруженных сил СССР, сбросив на них три маломощных заряда тактического ядерного оружия.
Regulations on operating the business concern the position and status of the prostitute and aim to prevent the business causing unacceptable nuisance to the neighbourhood.
Предписания о местах для занятия проституцией касаются положения и статуса проституток и имеют целью не допустить причинения чрезмерного беспокойства окрестным жителям.
At one point it enters his classroom, causing an uproar from his classmates.
В конце концов им удаётся захватить шар и расстрелять его из рогатки.
We're causing no trouble.
Мы что здесь кому то мешаем?
I'm sorry. Causing trouble.
Извините.
But it is not others that prevent euro zone growth from climbing above 3 , or that are causing the EU 15 s share of the world economy to dwindle, from 19.5 of global GDP in 1994 to 16 last year.
Однако никто не препятствует тому, чтобы темпы роста еврозоны поднялись выше 3 , и никто не заставляет сокращать долю ЕС 15 в мировой экономике с 19,5 от общего ВВП в 1994 году до 16 в прошлом году.
Indeed, it may prevent wider agreements from being negotiated.
В действительности она может воспрепятствовать переговорам по достижению более широкомасштабных соглашений.
Prevent infiltration from both domestic and foreign outside forces.
Предотвратить проникновения как изнутри, так и извне.
But this did not prevent them from using it.
Но это не помешало им использовать её.
We must prevent this type of incident from recurring.
Мы должны предотвратить повторение этого происшествия.
Tom tried to prevent Mary from opening the door.
Том попытался помешать Мэри открыть дверь.
Tom had to prevent the war from breaking out.
Тому было нужно предотвратить начало войны.

 

Related searches : Prevent From - Prevent From Escaping - Prevent Something From - Prevent Others From - Can Prevent From - Prevent From Developing - Prevent From Diseases - Prevent From Falling - Prevent From Accessing - Prevent Us From - Prevent You From - Prevent From Happening - Prevent Them From