Перевод "председательствовать на конференции" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : председательствовать - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : председательствовать - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В этой связи мы с удовлетворением выслушали представителя Польши, страны, которая будет председательствовать на Конференции.
In that respect, it is very encouraging to listen to the incoming Polish President of the Conference.
Том вызвался председательствовать на собрании.
Tom offered to preside at the meeting.
Кто будет председательствовать сегодня?
Who will be the chairperson today?
Председательствовать на заседании будет министр иностранных дел Румынии.
The meeting will be chaired by the Romanian Minister for Foreign Affairs.
Сегодня проходит последнее заседание КР, на котором мне доводится председательствовать.
Today's session of the CD is the last one for me to preside over.
Гайана имела честь председательствовать на сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Guyana was very honoured to have held the presidency of the forty eighth session of the General Assembly.
Председательствовать в Исполнительном комитете будет принимающая страна.
The Executive Committee will be chaired by the host country.
Джентльмены, я хотел бы представить вам начальника конвоя, который будет председательствовать на совещании.
Gentlemen, I wish to introduce the convoy commander, who will preside at this conference.
Он заявил, что для него является большой честью впервые председательствовать на официальном совещании Исполкома.
He was honoured to preside over this, his first formal ExCom meeting.
Более того, несмотря на повышение, судья продолжала председательствовать еще на одном судебном процессе в том же здании.
In fact, despite her promotion, the judge continued to preside over another case in the same building.
d) лица, которые будут председательствовать на дискуссионных форумах, представят краткое изложение результатов обсуждений Председателю Генеральной Ассамблеи
(d) The chairpersons of the panel discussions will present summaries of the discussions to the President of the General Assembly
В сентябре 2005 года ЮНОДК будет председательствовать на пятом совещании Координационной группы, которое состоится в Вене.
In September 2005, UNODC will chair the fifth meeting of the Coordination Panel in Vienna.
Колумбия имела честь председательствовать, в лице Эдуардо Сулеты, на открытии первой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Colombia had the privilege of presiding, through Eduardo Zuleta, over the opening of the first session of the General Assembly.
Но Франция будет председательствовать в Европейском Союзе во второй половине 2008 года.
But France will hold the EU s rotating presidency in the second half of 2008.
Командующий Силами будет председательствовать в Совместном военном комитете по прекращению огня, а командиры сил и средств секторов будут председательствовать в районных совместных военных комитетах, созданных в их соответствующих секторах.
The Force Commander would chair the Ceasefire Joint Military Committee and the sector commanders would chair the area joint military committees in their respective sectors.
На пресс конференции?
At a press conference?
Председатель сообщает, что, насколько ему известно, председательствовать в рабочей группе будет делегация Нигерии.
It was his understanding that the working group would be chaired by the Nigerian delegation.
Исполнительный секретарь будет председательствовать на совещании до тех пор, пока Специальная рабочая группа открытого состава не изберет своего Председателя.
The Executive Secretary will preside until the Open ended Ad Hoc Working Group has elected its Chair.
Председатель Генеральной Ассамблеи будет председательствовать на неофициальных слушаниях в интерактивном формате, которые будут проведены 23 и 24 июня 2005 года.
The President of the General Assembly shall preside over the informal interactive Hearings to be held on 23 and 24 June 2005.
На конференции был аншлаг.
The conference had a full house.
ПОЛНОМОЧИЯ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ НА КОНФЕРЕНЦИИ
The above recommendations were adopted.
Ведомые этим стремлением к преобразованиям, главы арабских государств собрались в марте нынешнего года в Алжире на встречу, председательствовать на которой выпала честь нам.
This desire for reform brought the Arab heads of State together in Algiers, last March for a summit meeting, over which we were honoured to preside.
Я просил также Его Превосходительство г на Т.П.Сринивасана, Индия, председательствовать на консультациях, которые проводились 21 июня и 11 и 12 июля 1994 года.
I also asked His Excellency Mr. T. P. Sreenivasan of India to chair the consultations which took place on 21 June and 11 and 12 July 1994.
Примечание запись заседаний Конференции можно просматривать на веб сайте Конференции.
Note Archived webcast of the proceeding of the Conference is available on the Web site of the Conference.
Примечание записи заседаний Конференции можно просматривать на веб сайте Конференции.
Note Archived webcast of the proceeding of the Conference is available on the Web site of the Conference.
Речи, произносимые на одном из языков Конференции, переводятся устно на другие языки Конференции.
Speeches made in a language of the Conference shall be interpreted into the other languages of the Conference.
В скором времени премьер министр будет председательствовать на заседаниях Экономического и финансового совета, который является консультативным органом при моем Специальном представителе.
The Prime Minister will soon chair the Economic and Fiscal Council, an advisory body to my Special Representative.
44. Поскольку Председатель Совета Мартэн Адуки (Конго) находился за пределами Нью Йорка, он не имел возможности председательствовать на сороковой сессии Совета.
44. In view of the absence of the President of the Council, Martin Adouki (Congo), from New York, he was not in a position to preside at the fortieth session of the Council.
Я лично буду председательствовать на первом возобновленном заседании рабочей группы по вопросу о расширении состава Совета Безопасности, которое запланировано на 16 января 1995 года.
I myself will chair the first resumed meeting of the working group on the expansion of the Security Council, which is scheduled for 16 January 1995.
Том на конференции в Бостоне.
Tom is at a conference in Boston.
на рассмотрение Конференции Сторон, действующей
Compendium of draft decisions forwarded for adoption by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at its first session
На Конференции присутствовали 1088 делегатов.
The Convention was attended by 1,088 delegates.
В ноябре 1804 года Дэви стал научным сотрудником Королевского общества, в котором он позже стал председательствовать.
In November 1804 Davy became a Fellow of the Royal Society, over which he would later preside.
Я был на конференции на прошлой неделе.
I was at a conference last week.
Я была на конференции на прошлой неделе.
I was at a conference last week.
Моя страна, которая имела честь председательствовать на последней сессии Лиги арабских государств, хотела бы вновь подтвердить, что арабы никогда не были поджигателями войны.
My country, which has the honour of presiding over the present session of the League of Arab States, would like to reaffirm here that Arabs have never been warmongers.
Журналистка Тавакколь Карман на пресс конференции.
Journalist Tawakkol Karman speaks to the media.
Я представлял мой университет на конференции.
I represented my university at the conference.
На пресс конференции мэр произвел сенсацию.
The mayor dropped a bombshell at the news conference.
Том сейчас на конференции в Австралии.
Tom is now at a conference in Australia.
На Конференции не был представлен Монтсеррат.
Montserrat was not represented at the Conference.
Представитель Германии на Конференции по разоружению
Representative of Germany to the Conference on Disarmament
Эти слова прозвучали на конференции инвалидов.
Those words were uttered at a conference of people with disabilities.
Конференции Сторон, опираясь на существующие компетентные
the guidance of the Conference of the Parties and drawing upon existing competent
Я призываю вас ходить на конференции.
I'm challenging your all to go conference(library)

 

Похожие Запросы : председательствовать на заседании - Председательствовать на совещании - на конференции - на конференции - на конференции - на конференции - председательствовать совещаний - будет председательствовать - председательствовать навыки - председательствовать доску - конференции