Перевод "предсказуемые убытки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
убытки - перевод : убытки - перевод : предсказуемые убытки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы такие предсказуемые! | You're so predictable. |
Убытки. | Oh, damages. |
Более совершенные, непротиворечивые и предсказуемые результаты. | Improved, consistent and predictable results. |
У этой теории очень предсказуемые следствия. | Well, the theory has very predictable consequences. |
Все, что им нужно, это стабильные, предсказуемые правила. | All they need and care about is stable, predictable rules. |
Таким образом мы получаем очень предсказуемые результаты фотографий. | It makes the outcome of the photos very predictable. |
Правило 109.5 Убытки | Rule 109.5 |
b) номинальные убытки | (b) nominal damages |
Киностудии несут убытки | The motion picture studios lost |
Чистая прибыль убытки | Net income loss |
Это право распространяется на технологические и предсказуемые природные риски . | This right shall apply to technological hazards and foreseeable natural hazards . |
Их убытки останутся минимальными. | Their losses will remain minimal. |
Иногда они терпят убытки. | They are sometimes making loss. |
Компания понесла большие убытки. | The company suffered big losses. |
Я должен компенсировать убытки. | I must make up for the loss. |
Предприятие понесло огромные убытки. | The company suffered much damage. |
Минус чистые убытки по | Less Net loss on exchange on |
Следовательно, такой подход обеспечит стабильные, предсказуемые и растущие объемы финансирования. | The independent panel of experts has been established to advise on how the legislated Equalization and TFF levels should be allocated among provinces and territories in 2006 2007 and after. |
Учитывая этот обычай, магистратский суд постановил, что понятие убытки должно толковаться как убытки, присуждаемые в порядке наказания, а также как компенсационные убытки. | ' Taking this custom into account, the Magistrates Court held that the word damages' should be interpreted as including punitive or exemplary damages as well as compensatory damages. |
Однако возместить убытки было непросто. | But repairing the damage was tough. |
Мы несём ответственность за убытки. | We carry the responsibility for the losses. |
Убытки и непроизводительные затраты средств | C. Loss and waste |
Убытки из за слабого внутреннего | Weak internal controls |
Убытки в связи с хищением | Losses due to theft Balanc e |
Прибыль (убытки) за двухгодичный период | Profit (loss) for the biennium |
Он возместил все убытки магазинам. | He made good to the stores. |
Посмотрите, какие убытки в Кюсю! | Their livelihoods... |
Второе направление, где, надеюсь, мы увидим более предсказуемые действия, это реагирование. | The second area where we will, it is hoped, see more predictable action is in the area of response. |
Операции перехода из начального состояния в конечное всегда предсказуемые и воспроизводимые. | The operation from the initial state to final state is always predictable, and repeatable. |
Даже предсказуемые президентские речи Путина показывают желание начать реальную борьбу с терроризмом. | Even Putin's predictable presidential rhetoric reveals a desire to initiate a real fight against terrorism. |
Статья 17 октиес Издержки и убытки | Article 17 octies Costs and damages |
Расчетные убытки составили 300 000 долл. | The existing policies allow for the provision of strategic deployment stocks to other United Nations organizations. |
Необъявленные дополнительные убытки застрахованы не были. | Untold additional losses were uninsured. |
Убытки из за слабого внутреннего контроля | Weak internal controls |
Она портится, и мы несем убытки. | They get spoilt and we have waste and losses. |
4. Другие возможные убытки 55 058 | 4. Other alternatives 55 058 |
Убытки могут компенсироваться только собственными средствами. | Losses can only be compensated by equity. |
Нууу, хорошо но я несу убытки. | Oh, all right but I'm losing money. |
Всегда терплю убытки по собственной доброте. | I always suffer losses on account of my own goodness. |
В этом отношении преимущества атомной энергии выделяются, особенно ее надежность и предсказуемые затраты. | In this respect, nuclear energy s advantages, particularly its reliability and predictable costs, stand out. |
j) Последовательные и предсказуемые меры в отношении ВПЛ обзор процессов принятия решения УВКБ | Consistent and predictable responses to IDPs A review of UNHCR's decision making processes From emergency evacuation to community empowerment Review of the repatriation and reintegration programme in Sierra Leone. |
Тому пришлось заплатить владельцу машины за убытки. | Tom had to pay damages to the owner of the car. |
2. Убытки, вызванные изменением импортно экспортной политики | 2. Loss caused by import and export policy |
Убытки огромны, и их практически нельзя возместить. | The losses are enormous and practically irreparable. |
Мы оценили убытки приблизительно в 4.5 миллиона. | We have estimated the damages to approximately 4,5 million. |
Похожие Запросы : предсказуемые результаты - предсказуемые возвращается - предсказуемые правила - предсказуемые условия - предсказуемые характеристики - предсказуемые доходы - предсказуемые поставки - разумно предсказуемые риски - более предсказуемые результаты - торговые убытки - актуарные убытки - номинальные убытки