Перевод "прежде чем покинуть дом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нам разуться, прежде чем зайти в дом? | Are we to remove our shoes before entering the house? |
Нам разуваться, прежде чем заходить в дом? | Are we to remove our shoes before entering the house? |
Японцы снимают обувь, прежде чем войти в дом. | The Japanese take their shoes off before entering their homes. |
Она была готова покинуть дом. | She was about to leave the house. |
Вероятно, придется покинуть этот дом. | I'll be forced to leave this house. |
Она будет рада покинуть этот дом. | I think she ought to get out of this house. |
Каждые 20 секунд сириец вынужден покинуть свой дом. | Every 20 seconds a Syrian is forced to flee their home. withSyria Syria Syria5years https t.co eg5l8jBHaF pic.twitter.com 3yr5wSwyvC AmnestyInternational ( amnesty) March 15, 2016 |
Он продолжал Как могу я покинуть свой дом? | He continued How can I leave my house? |
И я приказываю тебе немедленно покинуть этот дом! | Now I command you to leave this house. At once! |
Том... Проследи, чтобы Нат и Сэт помылись, прежде чем входить в дом. | Tom, see that Nat and Seth get to the pump before they come in the house. |
когда для выполнения работы человек должен был покинуть дом. | When people basically had to go somewhere else to work and carry out the work. |
Том попросил Мэри, чтобы она сняла обувь, прежде чем войти в его дом. | Tom asked Mary to take off her shoes before she entered his house. |
Она не пошла гораздо дальше, прежде чем она вошла в виду дом марта | She had not gone much farther before she came in sight of the house of the March |
Что заставило его покинуть свой дом и убежать посреди ночи? | What made him leave his home and run away late at night? |
Ты не можешь даже покинуть этот дом без моего разрешения. | You can't even leave this house without my permission. |
Huxter, появилась пройти тяжелая внутренняя борьба, прежде чем он может вызвать Сам войти в дом. | Huxter, appeared to undergo a severe internal struggle before he could induce himself to enter the house. |
чем прежде. | What a relief. This is better than having no method at all. |
Прежде чем... | The whole town knows you're waiting for him by now. |
Американцам следует привести свой экономический дом в порядок, прежде чем у Китая закончатся мотивы поддерживать доллар. | Americans need to get their economic house in order before China loses its incentive to support the dollar. |
Полковник, Адмирал, или еще ктото, я прошу вас покинуть мой дом, сэр. | Well, Colonel, Admiral, or whatever it is, I'll have to ask you to leave this house, sir. |
Я не горю желанием покинуть дом. Ты же знаешь, что так нечестно! | I'm not anxious to leave my home. |
прежде чем уйдёт. | She said farewell to me before she left. |
прежде чем уйти. | You should do your bowing greetings before you go. (bowing is a form of very formal greeting) |
Поэтому к представителям обращена просьба, прежде чем покинуть зал, уделить сейчас несколько минут заполнению вопросника и оставить его на своих столах. | It will therefore be appreciated if representatives take a few minutes now to fill out the survey and leave it on the table before leaving the Hall. |
Ты должна спрашивать моего разрешения прежде, чем спариваться, прежде, чем плодиться. | You ask my permission before you rut, before you breed. |
Их рюкзаки также здесь, на случай, если семье вдруг придется впопыхах покинуть дом. | Their packed bags still rest there too, in case the family needs to leave quickly. |
Этот дом лучше, чем другой. | This is a better house than the other one. |
Иностранные граждане могут в соответствии с постановлением министерства внутренних дел быть обязаны предъявлять выездные визы, прежде чем покинуть территорию Сирийской Арабской Республики. | Foreign nationals may, pursuant to an order issued by the Ministry of the Interior, be obliged to present an exit visa before leaving the territory of the Syrian Arab Republic. |
Думай, прежде чем говорить. | Think before you speak. |
Думайте, прежде чем говорить. | Think before you speak. |
Думай, прежде чем делать! | Think before you act! |
Подумай, прежде чем сделать! | Think before you act! |
Думайте, прежде чем делать! | Think before you act! |
Подумайте, прежде чем сделать! | Think before you act! |
Думай, прежде чем делать! | Think before you act. |
Думайте, прежде чем делать! | Think before you act. |
Ларс ...прежде, чем открывать. | Lars Rasmussen Before I open it. |
Прежде чем коснуться земли. | But using energy, we can actually figure out what the velocity of this object is at this point. |
Прежде, чем мы поженились? | Before we got married? |
Извините меня, прежде чем... | Before... |
Прежде, чем отважилась приблизиться. | before she dared go near. |
Прежде чем покинуть место происшествия, они потребовали от г жи Афии Дабон 750 гаитянских долларов (А 47 960 и Corr.1, пункт 33а). | They then demanded 750 Haitian dollars from Mrs. Afia Dabon before fleeing (A 47 960 and Corr.1, para. 33 (a)). |
Дом Джесики в 5 раз дальше от школы, чем дом Паулы. | Now let's think about this next question. Jessica's house is 5 times as far from school as Paulette's house. |
Дом был дороже, чем я ожидал. | The house was more expensive than I had expected. |
Тот дом гораздо лучше, чем этот. | That house is much better than this. |
Похожие Запросы : прежде чем покинуть - покинуть дом - покинуть дом - покинуть дом - Покинуть дом - прежде чем - прежде чем - прежде, чем - прежде чем все - прежде чем пойти - прежде чем покупать - прежде чем отправиться - Прежде чем продолжить - Прежде чем ответить