Перевод "прежде чем покинуть дом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дом - перевод : дом - перевод : чем - перевод : дом - перевод : прежде - перевод : чем - перевод : чем - перевод : дом - перевод : дом - перевод : чем - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нам разуться, прежде чем зайти в дом?
Are we to remove our shoes before entering the house?
Нам разуваться, прежде чем заходить в дом?
Are we to remove our shoes before entering the house?
Японцы снимают обувь, прежде чем войти в дом.
The Japanese take their shoes off before entering their homes.
Она была готова покинуть дом.
She was about to leave the house.
Вероятно, придется покинуть этот дом.
I'll be forced to leave this house.
Она будет рада покинуть этот дом.
I think she ought to get out of this house.
Каждые 20 секунд сириец вынужден покинуть свой дом.
Every 20 seconds a Syrian is forced to flee their home. withSyria Syria Syria5years https t.co eg5l8jBHaF pic.twitter.com 3yr5wSwyvC AmnestyInternational ( amnesty) March 15, 2016
Он продолжал Как могу я покинуть свой дом?
He continued How can I leave my house?
И я приказываю тебе немедленно покинуть этот дом!
Now I command you to leave this house. At once!
Том... Проследи, чтобы Нат и Сэт помылись, прежде чем входить в дом.
Tom, see that Nat and Seth get to the pump before they come in the house.
когда для выполнения работы человек должен был покинуть дом.
When people basically had to go somewhere else to work and carry out the work.
Том попросил Мэри, чтобы она сняла обувь, прежде чем войти в его дом.
Tom asked Mary to take off her shoes before she entered his house.
Она не пошла гораздо дальше, прежде чем она вошла в виду дом марта
She had not gone much farther before she came in sight of the house of the March
Что заставило его покинуть свой дом и убежать посреди ночи?
What made him leave his home and run away late at night?
Ты не можешь даже покинуть этот дом без моего разрешения.
You can't even leave this house without my permission.
Huxter, появилась пройти тяжелая внутренняя борьба, прежде чем он может вызвать Сам войти в дом.
Huxter, appeared to undergo a severe internal struggle before he could induce himself to enter the house.
чем прежде.
What a relief. This is better than having no method at all.
Прежде чем...
The whole town knows you're waiting for him by now.
Американцам следует привести свой экономический дом в порядок, прежде чем у Китая закончатся мотивы поддерживать доллар.
Americans need to get their economic house in order before China loses its incentive to support the dollar.
Полковник, Адмирал, или еще ктото, я прошу вас покинуть мой дом, сэр.
Well, Colonel, Admiral, or whatever it is, I'll have to ask you to leave this house, sir.
Я не горю желанием покинуть дом. Ты же знаешь, что так нечестно!
I'm not anxious to leave my home.
прежде чем уйдёт.
She said farewell to me before she left.
прежде чем уйти.
You should do your bowing greetings before you go. (bowing is a form of very formal greeting)
Поэтому к представителям обращена просьба, прежде чем покинуть зал, уделить сейчас несколько минут заполнению вопросника и оставить его на своих столах.
It will therefore be appreciated if representatives take a few minutes now to fill out the survey and leave it on the table before leaving the Hall.
Ты должна спрашивать моего разрешения прежде, чем спариваться, прежде, чем плодиться.
You ask my permission before you rut, before you breed.
Их рюкзаки также здесь, на случай, если семье вдруг придется впопыхах покинуть дом.
Their packed bags still rest there too, in case the family needs to leave quickly.
Этот дом лучше, чем другой.
This is a better house than the other one.
Иностранные граждане могут в соответствии с постановлением министерства внутренних дел быть обязаны предъявлять выездные визы, прежде чем покинуть территорию Сирийской Арабской Республики.
Foreign nationals may, pursuant to an order issued by the Ministry of the Interior, be obliged to present an exit visa before leaving the territory of the Syrian Arab Republic.
Думай, прежде чем говорить.
Think before you speak.
Думайте, прежде чем говорить.
Think before you speak.
Думай, прежде чем делать!
Think before you act!
Подумай, прежде чем сделать!
Think before you act!
Думайте, прежде чем делать!
Think before you act!
Подумайте, прежде чем сделать!
Think before you act!
Думай, прежде чем делать!
Think before you act.
Думайте, прежде чем делать!
Think before you act.
Ларс ...прежде, чем открывать.
Lars Rasmussen Before I open it.
Прежде чем коснуться земли.
But using energy, we can actually figure out what the velocity of this object is at this point.
Прежде, чем мы поженились?
Before we got married?
Извините меня, прежде чем...
Before...
Прежде, чем отважилась приблизиться.
before she dared go near.
Прежде чем покинуть место происшествия, они потребовали от г жи Афии Дабон 750 гаитянских долларов (А 47 960 и Corr.1, пункт 33а).
They then demanded 750 Haitian dollars from Mrs. Afia Dabon before fleeing (A 47 960 and Corr.1, para. 33 (a)).
Дом Джесики в 5 раз дальше от школы, чем дом Паулы.
Now let's think about this next question. Jessica's house is 5 times as far from school as Paulette's house.
Дом был дороже, чем я ожидал.
The house was more expensive than I had expected.
Тот дом гораздо лучше, чем этот.
That house is much better than this.

 

Похожие Запросы : прежде чем покинуть - покинуть дом - покинуть дом - покинуть дом - Покинуть дом - прежде чем - прежде чем - прежде, чем - прежде чем все - прежде чем пойти - прежде чем покупать - прежде чем отправиться - Прежде чем продолжить - Прежде чем ответить