Перевод "преследовать иск" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

преследовать - перевод : преследовать - перевод : преследовать - перевод : преследовать - перевод : преследовать - перевод : иск - перевод : преследовать иск - перевод :
ключевые слова : Lawsuit Suing Sued Filed Suit Haunt Stalk Pursue Prosecute Stalking

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

иск.
1985.
иск.
1780.
иск.
1975.
иск.
1987.
Да, иск.
Yes, the case.
Иск? Кому?
Sue who?
Подать иск?
File suit?
Мне предъявили иск.
I've been sued.
Nintendo проиграла иск.
Nintendo lost this suit.
Иск о клевете?
The libel suit?
Вы отозвали иск!
You've dropped the suit!
Киз отклоняеттвой иск.
Keyes is rejecting your claim.
Иск о клевете?
Because of the libel suit?
Прекрати меня преследовать.
Stop following me.
Перестань меня преследовать.
Stop following me.
Перестаньте меня преследовать.
Stop following me.
Хватит меня преследовать.
Stop following me.
Прекратите меня преследовать.
Stop harassing me.
они будут преследовать тебя Как и твою мать преследовать их буду я.
They'll make you trouble like they did for your mama.
Оккупация, голодовки и иск
Occupation, hunger strikes and a lawsuit
Указанный иск был отклонен.
The application was refused.
Автор подал встречный иск.
The author filed a counter claim.
Иск на 5 миллионов.
Sues for 5 million.
Мы завтра подаем иск.
We're gonna file suit tomorrow.
Мне отозвать иск, Билл?
Shall I drop it, Bill?
Воистину, вас будут преследовать.
Surely, you will be pursued.
Воистину, вас будут преследовать.
Lo! ye will be followed,
Не надо ее преследовать.
Don't just chase her.
Как скучно вас преследовать.
How boring to run around chasing you.
Я мог вас преследовать.
I could've followed you.
Затем одна сторона подает иск.
One party then files suit.
Чтобы не быть предъявлен иск.
To not be impure
Если ты завтра подашь иск...
If you're going to file suit tomorrow...
Отозвать судебный иск о ссуде.
Drop the lawsuit about the loan. That's three.
Ренци подал иск о клевете.
Rienzi's started his libel suit.
Долго ещё будешь преследовать меня?
How far are you going to follow me!?
Это ужасно так их преследовать.
It's horrible to hunt them.
их и дальше будут преследовать.
Until the debt is paid, they're going to keep getting harassed.
И меня снова будут преследовать.
You'll get 'em after me again. I won't let you do that!
Решила все время меня преследовать?
You making a career out of hounding me?
В апреле 2007 иск был урегулирован.
They are on the brink of a divorce.
Продавец подал иск о неуплате цены.
The seller filed an action for the payment of the price.
А я говорю, Предъяви иск Гитлеру .
Sol says, All right. Go sue Hitler.
Какие определенные цели должен преследовать ДИТ?
What specific goals should the CIO pursue?
Вы бы стали преследовать такого человека?
You're going to go after someone like that?

 

Похожие Запросы : иск иск - преследовать меня - преследовать цели - преследовать его - преследовать возможность - будут преследовать - преследовать вас - преследовать страсть