Перевод "прибыль от продажи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
от - перевод : прибыль - перевод : от - перевод : прибыль - перевод : продажи - перевод : от - перевод : от - перевод : прибыль от продажи - перевод : прибыль - перевод : прибыль - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
d Включая чистую прибыль от продажи поздравительных открыток. | d Including net profit from sale of greeting cards. |
Общая стоимость (Продажи Чистая прибыль) | And other overhead Net Profit Total Cost (Sales Net Profit) |
Вся прибыль от продажи английского варианта книги пошла в фонд Боргоново. | It's difficult, emotionally, when it's your father... but this is life. |
В конце концов, индейцы начали получать прибыль от продажи продукции лесной промышленности. | Eventually, the tribes began to profit from the sale of timber produced on the reservation. |
Отдача по продажам Чистая прибыль Продажи Это соотношение оказывает рентабельность сбыта МСП | Return on sales Net profit Sales indicates the profitability of the sales of a SME. |
КРП надеется на то, что сделка с Турцией позволит ему получать регулярную и предсказуемую прибыль от продажи углеводородов. | The KRG hopes that a deal with Turkey would allow it to obtain more regular and predictable hydrocarbon revenues. |
Существует также подозрение, что грязные капиталистические свиньи хотят получить прибыль от продажи заменителей наркотиков, независимо от того, работают они или нет. | There is also a suspicion that dirty capitalist pigs want to profit from the sale of opiate substitutes, regardless of whether they work. |
Многие МОРГ будут и далее извлекать прибыль от продажи иностранным рыболовецким предприятиям лицензий на лов рыбы в их ИЭЗ. | Many SIDS will continue to gain benefits from selling licences to foreign fishing enterprises to fish in their EEZs. |
Понимая, что от продажи Excellence S P не получит такую же прибыль, как от сотрудничества с Daimler Benz, Черчилль отклонил это предложение. | Churchill realized that he could never get the same cash stream from Facel Vega that he did from Daimler Benz, and the whole project was abandoned. |
Прибыль от производственной деятельности | Laboratory Promotion Heat, light, water, security Others Total of expenditure Operating profit |
И это обеспечило нам яркую отличительную черту на рынке, что увеличило продажи и прибыль. | And it has been a powerful marketplace differentiator, increasing sales and profits. |
В июне 2004 года Tiffany Co подает в суд на eBay, утверждая, что последняя получала прибыль от продажи поддельной продукции Тиффани. | In June 2004, Tiffany sued eBay, claiming that the latter was making profits from the sale of counterfeit Tiffany products however, Tiffany lost both at trial and on appeal. |
Там указано 50 , но вероятнее, что 60 , 60 стоимости ноутбука продажи, маркетинг, распространение и прибыль. | I say 50 percent here it's more like 60, 60 percent of the cost of your laptop is sales, marketing, distribution and profit. |
Какая же прибыль от этой? | What are the returns on this ? |
Прибыль от прямых иностранных инвестиций | Profits on direct foreign investment |
Думаешь получить прибыль от них? | You think you can profit from them? |
Для того, чтобы получить прибыль от продажи нефти, ее необходимо экпортировать через Турцию, или Сирию, и другие страны, а также территорию Ирака. | In order to profit from its oil it has to export it through Turkey or Syria, and other countries, and Iraq itself. |
4 908 3 760 продажи за отчетный период стоимость проданной за этот период продукции валовая прибыль | Sales in the period less cost of goods sold in the period |
Поступления от продажи собственности ЮНТАК | Income from the sale of UNTAC property 3 407 000 |
Напротив, обычно их прибыль значительно ниже, чем прибыль американцев от их зарубежных инвестиций. | On the contrary, they typically get significantly lower returns than Americans get on their investments abroad. |
От, извини меня, твоей глупой продажи... | Because, excuse me, of your stupid sale.' |
5. Использование доходов от продажи публикаций | 5. Treatment of revenues from the sale of publications |
с) Поступления от продажи имущества ЮНТАК | (c) Income from sale of |
Чистая прибыль от продажи может значительно сократиться в результате пропорционально высоких накладных расходов по сделке, выплаты компенсации уволенным работникам и расходов на очистку окружающей среды. | The net proceeds from sale may be severely reduced by proportionately high transaction costs, severance pay to displaced employees and provision for environmental clean up costs. |
Прибыль от приносящей доход деятельности (таблица 6) | Profit on income producing activities (schedule 6) |
И они могут получать от этого прибыль. | They can generate income from this. |
От всякого труда есть прибыль, а от пустословия только ущерб. | In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty. |
От всякого труда есть прибыль, а от пустословия только ущерб. | In all labour there is profit but the talk of the lips tendeth only to penury. |
Денег от продажи хватало на долгое время. | The money earned by selling these was enough. |
Правило 111.5 Учет поступлений от продажи имущества | Accounting for proceeds from the sale of property |
Лишь несколько сотен долларов от продажи дома. | Even selling the house is only a few hundred dollars. |
Вы получите один процент от цены продажи. | You're to get one percent of the sale price. |
Для других низкие цены будут огромной возможностью покупать, предполагаемая прибыль от которой значительно превзойдет прибыль от кредитования в настоящее время. | For others, low prices would be a tremendous buying opportunity, whose prospective return far exceeds returns from lending today. |
От покупки большего количества рекламы вы получаете прибыль. | You take the profit from that to buy more ads. |
Да, я определенно могу получить от этого прибыль. | Yes, I could definitely profit from that. |
Прибыль | Profit |
Прибыль | Contribution Fixed overheads Profit |
Прибыль | profit 0 |
Прибыль | Rapidly rising Average cost Rising profits Early adopters |
Гражданский журналист получает часть дохода от продажи рассказа. | The citizen reporter will get revenue share on any that sales. |
d) Поступления от продажи автотран спортных средств ЮНТАК | (d) Income from sale of |
Нет. Вы получили их от продажи украденного алмаза. | No, you received this for the sale of the stolen diamond. |
Часть денег, вырученных от продажи билетов, была украдена. | Some of the ticket money was stolen, wasn't it? |
И просто продажи товаров компания некоммерческая одни только продажи этих товаров составляют 0,6 от ВВП Кении. | And just the sales of the products this is a non profit the sales of these products is now .6 of the GDP of Kenya. |
Остается лишь догадываться, кто получал прибыль от этого варева? | One wonders who was benefiting from this vice ? |
Похожие Запросы : продажи прибыль - прибыль от - прибыль от - прибыль от - прибыль от - прибыль от - прибыль от - Прибыль от - продажи от - продажи и прибыль - прибыль от продаж - прибыль от переоценки - прибыль от льгот - прибыль от переоценки