Перевод "привить культуру" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Привить - перевод : Привить - перевод : привить культуру - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это поможет подготовить учащихся к сложностям управления предприятиями и привить им культуру предпринимательства.
Such coursework both prepares students for the rigours of managing enterprises, as well as helps facilitate a culture of entrepreneurship.
Как привить этим детям любовь к учёбе? .
Well how could we get more kids to really love to learn?
Они обожают рок музыку, поп культуру, американскую культуру.
They love rock music, pop culture, American culture.
Настало время трансформировать всеобщую культуру войны в культуру мира.
It is time for conversion of the pervasive culture of war into a culture of peace.
Вам нужно пройти много километров, чтобы привить вашего ребёнка.
You have to walk a few kilometers to get your kids immunized.
Мы превратили американскую культуру из культуры питания в культуру топлива.
We've changed America's culture, from a food culture to a fuel culture.
Фактически, Уровень Один представляет собой культуру банд и культуру тюрем.
Stage One is literally the culture of gangs and it is the culture of prisons.
Запасы вакцины гриппа необходимо увеличить, чтобы привить большее количество людей.
Influenza vaccine supplies should be increased so that more individuals are inoculated.
образованные женщины более способны привить своим детям высокие моральные ценности.
Educated women are better able to instill high moral values in their children
Принимая во внимание культуру
Making Culture Count
Прекратите поддерживать культуру насилия.
Stop feeding the rape culture. Karthika S Nair ( karthu1993) 3 May 2016
Я люблю французскую культуру.
I love French culture.
Джемайма увидеть культуру изобилия
Yemima see how in the culture of abundance
Привить любовь к чтению лучший подарок, который родители могут сделать ребёнку.
Instilling the love of reading in one's child is the best gift any parent can give.
Как будто они объединили Арабскую Исламскую мировую культуру унижения и Азиатскую культуру надежды.
It is as if they were combining the Arab Islamic world s culture of humiliation and Asia s culture of hope.
Надо показать качества и управленческий стиль, способные повести людей за собой, вдохновить, привить желание быть частью команды. Ладно, допустим всё это есть, вдохновить, привить желание быть частью команды.
And you have the charisma and the management style and the ability to get people to follow your lead, to inspire them, to motivate them to be part of your team.
Традиционным ответом на этот вопрос является завербовать, обучить и привить правильные ценности .
The traditional answer is to recruit, train, and instill the right values.
Борис был полиглотом и смог привить это качество Уильяму в раннем возрасте.
Boris was a polyglot and his son William would become one at a young age.
Их можно научить страстно любить учёбу и привить любовь к задаванию вопросов.
They can be taught to be passionate about wanting to learn and to love the idea of asking questions.
Мы должны изменить культуру ООН.
We need to change the UN s culture.
Я за такую вот культуру.
This is the culture I'm for.
Получается, он понимает такую культуру.
The point is they, he, here, gets that culture.
Они пытались уничтожить мою культуру.
They tried to eradicate my culture.
Воздействие на культуру островных народов
The Impact on Island Cultures
Статья 15 Право на культуру
Article 15 The right to culture This article is concerned with the recognition by every State party of the right of everyone To take part in cultural life To enjoy the benefits of scientific progress and its applications To benefit from the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.
Мы стремимся стимулировать культуру сотрудничества.
We seek to foster a culture of cooperation.
Не смейте осквернять японскую культуру...
Do not come and taint Japanese culture,
Во вторых, они выстраивают культуру.
The second thing is, they build a culture.
Это решение сформировало нашу культуру.
She didn't just affect her life. That decision shaped our culture.
Они не разводят одну культуру.
They don't breed one crop.
Вы можете привить вашим детям эти привычки, когда они еще не чувствуют боли.
You can teach those habits to young kids when they don't even feel the pain yet.
чёрную культуру в моем случае и культуру вообще. Я охарактеризовала эту группу художников как пост чёрные .
I named this group of artists around an idea, which I put out there called post black, really meant to define them as artists who came and start their work now,
Граждане, притворяющиеся лояльными, строят культуру конформизма.
Citizens pretending to be loyal build a culture of conformity.
Это в разы повысит культуру города.
The city s appeal would increase manifold.
Тогда забери в них их культуру.
Then rob them of their culture.
Создавать культуру толерантности, ненасилия и мира.
Promote a culture of tolerance, nonviolence and peace.
Фотография превзошла культуру, включая меня самого.
Photography transcended culture, including my own.
Нам необходимо изменить эту конституционную культуру.
So we need to change that institutional culture.
Посещать экзотические места, изучать их культуру.
Visiting exotic places and exploring their cultures.
Мы должны погрузиться в мальчиковую культуру.
We need to put ourselves into boy culture.
Можно ли привить уверенность в тех странах или группах, которые сильно в ней нуждаются?
Can the right amount of confidence be instilled in countries or groups that badly need it?
Siya Siyaa, живущая в Дубаи, сказала, что она попытается привить ценности Каллиган своим детям
Siya Siyaa, a woman who lives in Dubai, said she would try to pass on Kallingal's same values to her children
Они полюбили математику с тем энтузиазмом, который я хотел привить им с самого начала.
And the best bit, they found out love for math. That thing I'd been searching for, that passion, that fever for math I wanted for them from the very beginning.
Большинство исследователей разделяет культуру Виллановы на протовиллановскую культуру (Villanovan I), существовавшую примерно между 1100 и 900 годами до н. э., и собственно виллановскую культуру (900 до н. э.
Periodization The culture is broadly divided into a Proto Villanovan culture (Villanovan I) from c. 1100 BC to c. 900 BC and the Villanovan culture proper (Villanovan II) from c. 900 BC to c. 700 BC, when the Etruscan cities began to be founded.
Все мы должны стремиться распространять культуру любви, мира и сосуществования, а не культуру ненависти, войны, мести и терроризма.
We must all work to spread the culture of love, peace and coexistence instead of the culture of hatred, war, vindictiveness and terrorism.

 

Похожие Запросы : Привить гордость - Привить с - привить чувство - Привить доверие - поддерживать культуру - понимать культуру - изучить культуру - сохранить культуру - культивировать культуру - потреблять культуру - имеет культуру - принять культуру