Перевод "привлекать чувства" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

привлекать - перевод : привлекать - перевод : чувства - перевод : чувства - перевод : привлекать чувства - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Недостаточно просто привлекать покупателей.
It is not enough merely to attract cus tomers, customer fidelity has to be developed.
Чувства?
My feelings?
Я не хотел привлекать внимание.
I did not want to attract attention.
Запрещение привлекать к ночным работам
9.2.3 Ban on night work
Теперь нам следует привлекать других.
Now we have to call in others.
Нельзя привлекать к себе внимание.
We've got to keep a low profile.
Как я буду привлекать потребителей?
How will I attract customers?
Я не должна привлекать общество.
I don't have to attract society.
Я не хочу привлекать внимание.
I don't wanna make trouble.
Его чувства!
His feelings!
Чувства глубоки
Feelings are intense
Итак, чувства.
So, emotion is it.
Все чувства.
All senses are.
Оставим чувства.
Let us avoid such feelings.
Мои чувства.
My feelings.
Правительствам необходимо также привлекать институциональных инвесторов.
Governments will also have to facilitate the participation of institutional investors.
Их концерты продолжают привлекать тысячи людей.
Their concerts continue to attract thousands of people.
GV Как вы планируете привлекать граждан?
GV How to you plan on involving citizens?
Она любит привлекать к себе внимание.
She likes to attract attention.
Ей нравится привлекать к себе внимание.
She likes to attract attention.
Том любит привлекать к себе внимание.
Tom likes to attract attention.
Тому нравится привлекать к себе внимание.
Tom likes to attract attention.
Потребуется также привлекать внешние кредитующие учреждения.
External lending agencies would also be needed.
Мы должны привлекать, обучать, создать диалог.
We've got to engage, we've got to educate, and we've got to have dialogue.
Они вынуждены привлекать опылителей, чтобы размножаться.
They have to try and attract pollinators to do their bidding.
Естественно, ты будешь привлекать молодых мужчин.
Naturally, young men will be attracted to you.
Не будем привлекать к себе внимание.
There's no point causing a scene.
Его чувства охладели.
His love grew cold.
Ради чувства боли?
To feel the pain?
Чувства жертв катастрофы.
There are emotions of the victims.
Просто наблюдая чувства...
We are watching our feelings, can you keep your feelings constant?
Только начальные чувства.
Just the basic feeling.
Знание выше чувства.
Knowledge comes before feelings.
Какие благородные чувства!..
Your feelings do you credit.
Прекрасны чувства ваши.
Your feelings do you credit.
Но чувства непредсказуемы.
But feelings are unpredictable.
Его переполняют чувства.
He is overcome.
Оскорбила его чувства.
You hurt his feelings.
Все чувства отразятся.
Something in your eyes will show it
Понимаешь наши чувства.
You know how we feel.
Покажет надлежащие чувства.
Shows proper feeling.
Нет чувства юмора.
No sense of humour.
Твои чувства запутаны.
YOUR FEELINGS ARE ALL MIXED UP.
Задели его чувства.
His feelings were hurt.
Алкоголь притупляет чувства.
Forget it. Drinking dulls your senses.

 

Похожие Запросы : привлекать свои чувства - привлекать и привлекать - привлекать потребителей - привлекать средства - привлекать для - привлекать клиентов - привлекать интерес - Привлекать внимание - привлекать работников - продолжает привлекать