Перевод "привлекать для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

привлекать - перевод : для - перевод :
For

привлекать - перевод : для - перевод : для - перевод : привлекать для - перевод : для - перевод : для - перевод : привлекать для - перевод : для - перевод :
ключевые слова : This People Make More Involve Profile Attracted Attract Drawing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Очень легко привлекать денежные средства для компаний сферы здравоохранения.
It's very easy to raise money for health care ventures.
Красочные национальные модели для женщин стали появляться и привлекать внимание.
Colourful local designs for women started to appear and catch interest.
В 1991 Болгария начала привлекать международную помощь для решения экологических проблем.
In 1991 Bulgaria began seeking international assistance in solving environmental problems.
Я не хочу привлекать любой с или для меня , сказал Джордж.
I don't want to involve any one with or for me, said George.
Эти программы предназначены для того, чтобы привлекать детей обратно в школу.
These are programs designed to get kids back into education.
Недостаточно просто привлекать покупателей.
It is not enough merely to attract cus tomers, customer fidelity has to be developed.
Я не хотел привлекать внимание.
I did not want to attract attention.
Запрещение привлекать к ночным работам
9.2.3 Ban on night work
Теперь нам следует привлекать других.
Now we have to call in others.
Нельзя привлекать к себе внимание.
We've got to keep a low profile.
Как я буду привлекать потребителей?
How will I attract customers?
Я не должна привлекать общество.
I don't have to attract society.
Я не хочу привлекать внимание.
I don't wanna make trouble.
Он также предложил привлекать держателей мандатов к проведению вводного курса для новых членов.
He suggested that the induction of new members should also involve the mandate holders themselves.
Правительствам необходимо также привлекать институциональных инвесторов.
Governments will also have to facilitate the participation of institutional investors.
Их концерты продолжают привлекать тысячи людей.
Their concerts continue to attract thousands of people.
GV Как вы планируете привлекать граждан?
GV How to you plan on involving citizens?
Она любит привлекать к себе внимание.
She likes to attract attention.
Ей нравится привлекать к себе внимание.
She likes to attract attention.
Том любит привлекать к себе внимание.
Tom likes to attract attention.
Тому нравится привлекать к себе внимание.
Tom likes to attract attention.
Потребуется также привлекать внешние кредитующие учреждения.
External lending agencies would also be needed.
Мы должны привлекать, обучать, создать диалог.
We've got to engage, we've got to educate, and we've got to have dialogue.
Они вынуждены привлекать опылителей, чтобы размножаться.
They have to try and attract pollinators to do their bidding.
Естественно, ты будешь привлекать молодых мужчин.
Naturally, young men will be attracted to you.
Не будем привлекать к себе внимание.
There's no point causing a scene.
Для этого нам нужно будет использовать силу рынка, применяя государственные средства для того, чтобы привлекать частные инвестиции.
Supaya terwujud, kita perlu memanfaatkan kekuatan marketplace, meningkatkan daya tarik dana publik agar mendorong investasi swasta.
Для того, чтобы привлекать людей, он использует tweetvite, свой личный блог, и, конечно, Твиттер.
He is using tweetvite, his personal blog, and of course Twitter to call for people to pitch in.
Необходимости привлекать средства, сэкономленные за финансовый период 2002 года, для покрытия перерасхода не возникло.
There was no need to finance the overexpenditure by using the savings from the financial period 2002.
Если говорить более конкретно, то техническую помощь следует привлекать и оказывать для того, чтобы
More specifically, technical assistance may be sought and provided to
Для работы в них с самого начала следует широко привлекать следующих основных субъектов деятельности
The national committees are encouraged to involve from the outset all relevant actors, such as
Они должны задействовать свои диаспоры, привлекать инвестиции в новые области и по возможности привлекать к себе иностранные фирмы.
They should tap into their diasporas, attract foreign direct investment in new areas, and acquire foreign firms if possible.
Том не хотел привлекать к себе внимание.
Tom didn't want to attract attention.
Предполагается, что заголовки должны привлекать читательский интерес.
Headlines are supposed to grab the reader's interest.
Она носит цветастые платья, чтобы привлекать внимание.
She wears flamboyant clothes to draw attention.
Я стараюсь не привлекать к себе внимания.
I try to keep a low profile.
Я не хочу привлекать к себе внимание.
I don't want to call attention to myself.
2. Одежда женщины не должна привлекать внимание.
2. They must not wear adorning clothes.
Я не хотел бы привлекать египетскую полицию.
How much are those amber ones?
Если они оба положительные, они будут привлекать.
If they're both positive, they're going to attract.
Более того, мы стараемся привлекать мужей, партнеров.
We go beyond that we try to bring in the husbands, the partners.
Отныне только такие вещи будут привлекать нас.
That's the kind of thing we are going to be interested in from now on.
Вы неуверенная, избалованная женщина, привыкшая привлекать мужчин.
You're an insecure, pampered woman, accustomed to attracting men.
И женщин, и мужчин можно привлекать к процессу выбора местоположения и технологий для таких сооружений.
Both women and men could be involved in selecting the location and technology of such facilities.
Для создания возможности конкурировать с Китаем и привлекать инвестиции, мы могли бы с легкостью привлечь
The U.S. and Europe should give us a zero percent tariff. The textile industry is incredibly mobile.

 

Похожие Запросы : привлекать и привлекать - привлекать потребителей - привлекать средства - привлекать клиентов - привлекать интерес - Привлекать внимание - привлекать чувства - привлекать работников - продолжает привлекать - привлекать депозиты - привлекать лиц