Перевод "привлекать средства" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

привлекать - перевод : привлекать - перевод : средства - перевод : средства - перевод : привлекать средства - перевод : привлекать средства - перевод : привлекать средства - перевод : средства - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Очень легко привлекать денежные средства для компаний сферы здравоохранения.
It's very easy to raise money for health care ventures.
Необходимости привлекать средства, сэкономленные за финансовый период 2002 года, для покрытия перерасхода не возникло.
There was no need to finance the overexpenditure by using the savings from the financial period 2002.
Я начал с 70 долларов и стал привлекать средства в тех местах, куда я направлялся.
I started this with 70 dollars, and start fundraising money to where I've been going.
Для этого нам нужно будет использовать силу рынка, применяя государственные средства для того, чтобы привлекать частные инвестиции.
Supaya terwujud, kita perlu memanfaatkan kekuatan marketplace, meningkatkan daya tarik dana publik agar mendorong investasi swasta.
Комитет экономического развития Сингапура (EDB) продолжает привлекать средства на крупномасштабные проекты, несмотря на относительно высокую стоимость ведения бизнеса.
The Singapore Economic Development Board (EDB) continues to attract investment funds on a large scale for the country despite the city's relatively high cost operating environment.
Недостаточно просто привлекать покупателей.
It is not enough merely to attract cus tomers, customer fidelity has to be developed.
Малые кредитные организации, не имея доступа к дешевым ресурсам, какой есть у госбанков, были вынуждены привлекать средства населения под высокие проценты.
Minor credit organizations that do not have the same access to cheap resources as state banks were forced to attract funds from the general population at high interest rates.
Я не хотел привлекать внимание.
I did not want to attract attention.
Запрещение привлекать к ночным работам
9.2.3 Ban on night work
Теперь нам следует привлекать других.
Now we have to call in others.
Нельзя привлекать к себе внимание.
We've got to keep a low profile.
Как я буду привлекать потребителей?
How will I attract customers?
Я не должна привлекать общество.
I don't have to attract society.
Я не хочу привлекать внимание.
I don't wanna make trouble.
Их осознанная способность добиваться положительных сдвигов всегда отражается в их способности привлекать финансовые средства, как от правительств, так и от частного сектора.
The most successful, like Human Rights Watch, Amnesty International, and the ICG, have high visibility among policymakers, and produce analysis and argument that whether publicly acknowledged or not regularly becomes part of the currency of debate. Their perceived ability to make a difference is usually reflected in their capacity to raise funds, whether from governments or the private sector.
Их осознанная способность добиваться положительных сдвигов всегда отражается в их способности привлекать финансовые средства, как от правительств, так и от частного сектора.
Their perceived ability to make a difference is usually reflected in their capacity to raise funds, whether from governments or the private sector.
Считаем, что необходимо более плотно привлекать правительства, гражданское общество, средства массовой информации, частный сектор и международные организации к делу укреплению межконфессиональных связей.
We believe that Governments, civil society, the media, the private sector and international organizations must be closely engaged in strengthening interreligious ties.
В дополнение к неосновным ресурсам ФКРООН будет стараться привлекать другие средства доноров, правительства и частного сектора для оказания поддержки достижению программных целей.
In addition to non core funding, UNCDF will strive to leverage other donor, government and private sector funding to support programme objectives.
Правительствам необходимо также привлекать институциональных инвесторов.
Governments will also have to facilitate the participation of institutional investors.
Их концерты продолжают привлекать тысячи людей.
Their concerts continue to attract thousands of people.
GV Как вы планируете привлекать граждан?
GV How to you plan on involving citizens?
Она любит привлекать к себе внимание.
She likes to attract attention.
Ей нравится привлекать к себе внимание.
She likes to attract attention.
Том любит привлекать к себе внимание.
Tom likes to attract attention.
Тому нравится привлекать к себе внимание.
Tom likes to attract attention.
Потребуется также привлекать внешние кредитующие учреждения.
External lending agencies would also be needed.
Мы должны привлекать, обучать, создать диалог.
We've got to engage, we've got to educate, and we've got to have dialogue.
Они вынуждены привлекать опылителей, чтобы размножаться.
They have to try and attract pollinators to do their bidding.
Естественно, ты будешь привлекать молодых мужчин.
Naturally, young men will be attracted to you.
Не будем привлекать к себе внимание.
There's no point causing a scene.
Год ные средства средства ные средства средства средств
Year Allocated Disbursed Allocated Disbursed Total disbursed Non programme aid
Они должны задействовать свои диаспоры, привлекать инвестиции в новые области и по возможности привлекать к себе иностранные фирмы.
They should tap into their diasporas, attract foreign direct investment in new areas, and acquire foreign firms if possible.
Том не хотел привлекать к себе внимание.
Tom didn't want to attract attention.
Предполагается, что заголовки должны привлекать читательский интерес.
Headlines are supposed to grab the reader's interest.
Она носит цветастые платья, чтобы привлекать внимание.
She wears flamboyant clothes to draw attention.
Я стараюсь не привлекать к себе внимания.
I try to keep a low profile.
Я не хочу привлекать к себе внимание.
I don't want to call attention to myself.
2. Одежда женщины не должна привлекать внимание.
2. They must not wear adorning clothes.
Я не хотел бы привлекать египетскую полицию.
How much are those amber ones?
Если они оба положительные, они будут привлекать.
If they're both positive, they're going to attract.
Более того, мы стараемся привлекать мужей, партнеров.
We go beyond that we try to bring in the husbands, the partners.
Отныне только такие вещи будут привлекать нас.
That's the kind of thing we are going to be interested in from now on.
Вы неуверенная, избалованная женщина, привыкшая привлекать мужчин.
You're an insecure, pampered woman, accustomed to attracting men.
поставленные средства средства местного производства использованные средства уничтоженные средства средства под контролем ЮНСКОМ МАГАТЭ
items supplied items locally manufactured items used items destroyed items under UNSCOM IAEA control
Действительно, воспоминания прошлого начинают привлекать все больше внимания.
Memory, indeed, is running rampant.

 

Похожие Запросы : привлекать внешние средства - привлекать и привлекать - привлекать потребителей - привлекать для - привлекать клиентов - привлекать интерес - Привлекать внимание - привлекать чувства - привлекать работников - продолжает привлекать