Перевод "приводят к трению" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приводят к трению - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Столкновения приводят к травмам
Clashes leave protesters injured
Они приводят к болезни Паркинсона.
They lead to Parkinson's disease.
Претензии на это приводят к репрессиям.
To claim otherwise leads to repression.
Дурные мысли приводят к дурным поступкам.
Bad thoughts lead to bad deeds.
Неэффективные механизмы приводят к низким результатам.
Poor mechanisms led to poor results.
К сожалению, не все изменения приводят к прогрессу.
It is unfortunate that not all changes lead to progress.
Неоправданно высокие цены приводят к чрезмерному инвестированию.
Overinflated prices lead firms to overinvest.
Как эти правила приводят к формированию узоров?
How do the rules give rise to the patterns?
Международные авиационные перевозки приводят к распространению пандемий.
International air travel spreads pandemics.
Немногие государственные визиты приводят к продолжительным результатам.
Few state visits have lasting results.
Так идеи приводят к изменениям самих государств.
So ideas change states.
Выборы приводят к появлению победителя и проигравшего.
What an election produces is a winner and a loser.
Вот к чему приводят новые информационные среды.
That's what happens when the media's space expands.
Жестокие репрессивные меры очень редко приводят к спокойствию.
The greater the repression that religious parties face in secular police states, the more extreme their politics are likely to become.
Париж Немногие государственные визиты приводят к продолжительным результатам.
PARIS Few state visits have lasting results.
и все проблемы безопасности, к которым они приводят.
And all the security issues they cause us.
Травмы головы вредны. Они приводят к болезни Паркинсона.
Head injuries are bad for you. They lead to Parkinson s disease.
Жестокие репрессивные меры очень редко приводят к спокойствию.
Violent crackdowns rarely result in moderation.
Список элементов, которые приводят к окончанию действия тега.
Defines a list of elements that force a tag to end. This element is an element only type element.
Очевидно, что видеоигры не приводят к усилению невнимательности.
So clearly playing those action games doesn't lead to attention problems.
Плохие санитарно гигиенические условия приводят к различным заболеваниям.
The poor hygienic conditions were said to cause different types of illnesses.
Засоление и эрозия почв приводят к уменьшению урожаев.
Increasing salinity and erosion of topsoil lowers crop yields.
Подобные случаи приводят к возникновению значительного дебетового сальдо.
Similar situations result in large debit balances.
Такие конфликты также приводят к появлению потоков беженцев.
Such conflicts also caused refugee movements.
Они часто приводят к ускорению столь необходимых реформ.
They often lead to the acceleration of much needed reforms.
И вот к каким изменениям приводят наши действия.
And this is the kind of change you can get for that.
Все эти проекции и паника приводят к страданию.
All the panic, all the projections become the suffering.
Они, в конечном счёте, приводят человека к освобождению.
So this suffering brings about their liberation, ultimately.
Возвышенные чувства лишь они приводят тебя к Дезире.
It was always your noblest parts that brought you to Desiree.
Дополнительные наличные деньги в экономике приводят к повышению цен.
The extra cash in the economy raises prices.
проверить какие именно воздействия приводят к устойчиво счастливому состоянию.
That is, which ones actually make people lastingly happier?
Для США эти действия приводят к очень противоречивым результатам.
For the US, the evidence has been very mixed.
список тегов, которые приводят к окончанию действия другого тега
list of tags that tell another tag to end
Расследования, проводимые Специальным комитетом, приводят к постыдному разбазариванию средств.
The investigations of the Special Committee involved a shameful waste of resources.
Однако другие соображения приводят к необходимости применения нового подхода.
But other considerations led to a different approach.
Меры регулирования рождаемости приводят к распаду общества и семьи.
Birth control led to the breakdown of the society and the family.
Эти идеи натурально приводят к выводам теоретического коммунистического государства.
If you kind of take these ideas to their natural conclusion you get to the theoretical Communist state.
Я был проинформирован о возможной приводят к бен Ладена.
I was briefed on a possible lead to bin Laden.
Приводят ли выборы к появлению подотчетного и легитимного правительства?
Does an election produce an accountable and legitimate government?
Все договоры приводят к возникновению имеющих юридическую силу обяза тельств.
For example, as security for a loan, a company may have pledged certain of its assets, perhaps assets that are crucial to Its activities (e.g. land, buildings, vital machinery, or equipment).
Даже незначительное облучение радиацией приводят к мутациям в организме.
We know that even small amounts of radiation produce change.
Задержки в осуществлении Соглашения приводят к падению доверия населения к мирному процессу.
The delays in implementation of the Agreement are contributing to a growing lack of public confidence in the peace process.
Очевидно, что санкции приводят к страданиям людей во многих местах.
Although sanctions clearly create suffering in many places, how often have they achieved the desired goal?
Но войны часто приводят к другим и более продолжительным войнам.
But wars often beget more wars, or longer ones.
В демократических странах постоянные выборы приводят к кратковременным политическим решениям.
In democracies, repeated elections lead to short term policy choices.

 

Похожие Запросы : приводят к - приводят к тому, - они приводят к - часто приводят к - приводят к затратам - приводят к успеху - приводят к действию - приводят к изменению - приводят к выгодам - приводят к изменениям - приводят к успеху - они приводят к - приводят к выводу, - приводят к расстройству