Перевод "призван обеспечить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обеспечить - перевод : обеспечить - перевод : призван обеспечить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Проект призван обеспечить удовлетворение потребностей слепых в Буркина Фасо.
The Project is designed to answer to the needs of blind persons in Burkina Faso.
Тогда ПРООН приступила к разработке механизма, который был призван обеспечить оперативность.
UNDP had then proceeded to develop the modality, which was seen as nimble as opposed to being sluggish.
Этот проект призван решить проблему примирения различных взглядов и обеспечить социальную сплоченность.
The project intends to address the reconciliation of diversity and social cohesion.
Формат доклада призван обеспечить максимальную ясность, а материал изложен понятным для пользователей языком.
The format was designed to maximize clarity, and the language was user friendly.
Этот Комитет призван разработать руководящие принципы с тем, чтобы обеспечить существенный прогресс в области разоружения.
This Committee has the task of establishing guidelines to ensure significant progress in the field of disarmament.
Этот тематический подход призван обеспечить связь между различными звеньями природоохранной политики и другими регулируемыми сферами.
This thematic approach should ensure that different parts of environ mental policy are linked to other policy areas.
Этот раздел призван обеспечить признание особого положения коренного населения в контексте взаимосвязей между народонаселением, окружающей средой и развитием.
This section will give recognition to the specific perspective of indigenous people on the interrelations between population, the environment and development.
Призван ли кто обрезанным, не скрывайся призван ли кто необрезанным, не обрезывайся.
Was anyone called having been circumcised? Let him not become uncircumcised. Has anyone been called in uncircumcision? Let him not be circumcised.
Призван ли кто обрезанным, не скрывайся призван ли кто необрезанным, не обрезывайся.
Is any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Is any called in uncircumcision? let him not be circumcised.
1. Настоящий документ призван
1. The purpose of this instrument is
Quoil, он был призван.
Quoil, he was called.
Предусмотренный в стратегии подход на основе жизненного цикла призван обеспечить непрерывную помощь на протяжении этапа беременности и всего детского возраста.
The strategy's life cycle approach seeks to ensure a continuum of care from pregnancy through childhood.
Способ представления информации призван обеспечить надлежащий учет различения, избирательности, соразмерности и необходимости наряду с оценкой сопутствующего ущерба и военного преимущества.
The way in which the information is presented aims to ensure Distinction, Discrimination, Proportionality and Necessity are properly considered along with Collateral Damage Estimation and the Military Advantage.
Дохинский раунд также призван обеспечить значительный прогресс в деле создания режима международной торговли, предоставляющего развивающимся странам доступ к глобализированной экономике.
The Doha round must also make significant progress towards creating an international trade regime that gives developing countries access to the globalized economy.
Этот механизм краткосрочного кредитования призван обеспечить предоставление потребительского кредита семьям рабочих, которые не в состоянии получить в банках персональный кредит.
This short term loan product is aimed at providing consumer loans for working class families that are unable to obtain personal loans from banks.
25. Режим урегулирования споров, предусмотренный на заключительном этапе непрерывной последовательности процедур, призван обеспечить наличие законных средств решения реально возникающих споров.
25. The dispute settlement regime, at the other end of the continuum, exists to ensure that genuine disputes have a legitimate means of resolution.
Проект призван был стать образцовым.
The project was designed to be exemplary.
Я был призван в армию.
I was conscripted into the army.
Призван в РККА из Колпашевского района.
The area of the district is .
Европейский Союз призван отстаивать эти ценности.
The EU defends these values.
По линии программы была оказана поддержка в организации учебного курса, который был призван обеспечить ознакомление с методологическими инструментами подготовки проектов для представления ГЭФ.
The programme supported the organization of the training course to provide methodological tools for project preparation for submission to the GEF.
Он призван обеспечить всестороннюю помощь странам с кризисным уровнем задолженности путем ее сокращения в три этапа, а не простой пересмотр графика обслуживания задолженности.
It seeks to provide comprehensive treatment of debt crisis countries by debt reduction in three stages rather than a simple rephasing of the debt servicing schedule.
Настоящий обзор призван задокументировать достигнутое и произвести инвентаризацию той существенной работы, что предстоит государствам участникам с целью обеспечить, чтобы Конвенция поистине оправдала свои обещания.
This review is intended to document what has been accomplished and to take stock of the essential work that lies before the States Parties in ensuring that the Convention indeed lives up to its promise.
Данный процедурный подход был призван свести к минимуму риск возможных дефектов структуры, а также обеспечить доверие Статистического управления Австрии и общественности к системе вебвопросников.
This method of procedure was intended to minimize the risk of design defects and also to ensure the confidence of Statistics Austria and the public in its Web questionnaire system.
В 1968 году был призван в армию.
In 1968 he was drafted into the army.
Фестиваль призван открыть доступ к культурному достоянию.
The purpose of the festival is to afford access to cultural goods.
Вы обвинили Миро, он призван к ответу.
You bring charges against General Mireau, so I insist he answer them.
Законопроект о предупреждении и пресечении терроризма призван обеспечить, чтобы ссылка на политические мотивы не служила основанием для отказа в просьбе выдать террористов в соответствии с
The draft law on the prevention and suppression of terrorism will ensure that claims of political motivation cannot be made to justify refusing requests for the extradition of terrorists, in accordance with
Каждый оставайся в том звании, в котором призван.
Let each man stay in that calling in which he was called.
Каждый оставайся в том звании, в котором призван.
Let every man abide in the same calling wherein he was called.
Он призван улучшить обработку грузов различными функциональными службами.
It was established to improve the handling of goods by various enforcement agencies.
64. Если говорить более конкретно, то проект призван
64. Specifically, the project aims to initiate and produce
Поэтому он призван взять на себя ведущую роль.
It therefore had the responsibility to take the lead.
Таким образом, Совет призван действовать, представляя их интересы.
Hence, the Council is called upon to act in a representative manner.
Как потерять эту способность призван быть женщина носит.
How to lose this ability called to be a woman wears.
Призван в лучших традициях рыцарского романа верной хромоножкой.
Summoned in the best heroic tradition by the faithful little cripple.
В результате дискуссии, состоявшейся в 1993 году, было достигнуто замечательное сближение позиций в отношении различных обсуждаемых подходов, и этот проект резолюции призван обеспечить упрочение этой тенденции.
The discussion in 1993 had achieved a remarkable convergence of views with respect to the various approaches under discussion, and the draft resolution was intended to reinforce that trend.
Проект экотуризма призван обеспечить альтернативный доход для племени, так как оно нуждается в деньгах для покупки товаров первой необходимости сельскохозяйственных инструментов, кухонных принадлежностей, постельного белья и одежды.
The Yaripo Ecotourism project is expected to provide an alternative form of income to the Yanomami, who need resources to buy manufactured goods of prime necessity agriculture tools, kitchen utensils, bedding, and clothes.
Мебрафон был призван в армию в 16 летнем возрасте.
Mebrathon was enrolled in the army at 16 years of age.
Этот документальный фильм призван поднять тему тяжёлого положения бедных.
The documentary is meant to raise consciousness about the plight of the poor.
В 1907 году Нерман был призван на военную службу.
In 1907, Nerman was conscripted for military service.
В 2007 году был призван в ряды национальной команды.
In 2007, he was called up to the senior Armenian national team.
В марте 1943 года Мостел был призван в армию.
In March 1943, Mostel was drafted by the Army.
Этот договор призван улучшить инвестиционный климат и стимулировать инвестиции.
This treaty improved the investment climate and encouraged investment.
В этой связи важнейшую роль призван сыграть Совет Безопасности.
The role of the Security Council in that regard is extremely important.

 

Похожие Запросы : призван служить - призван стать - был призван - был призван - призван прославиться - призван стать - призван стать - призван высветить - обеспечить, чтобы обеспечить - обеспечить прозрачность - может обеспечить - помогает обеспечить