Перевод "призван служить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

служить - перевод : призван служить - перевод : служить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он призван служить руководством при толковании и применении Декларации.
It is intended to serve as a guide to the understanding and application of the Declaration.
Этот Протокол призван служить укреплению режима защиты тех сотрудников на местах, которые подвергаются различного рода опасностям.
The Protocol strengthens the protection regime for personnel in the field who are subjected to various risks.
В конечном итоге происходит также подрыв тех важных идеалов, которым призван служить этот институт добросовестности, справедливости и эффективности.
Ultimately, the important ideals that this institution aspires to serve integrity, fairness and effectiveness are likewise undermined.
Справочник призван служить источником информации о передовом опыте, типовом законодательстве и имеющихся программах помощи в вопросах борьбы с терроризмом.
The Directory is designed to serve as a source of information on counter terrorism related best practices, model laws and available assistance programmes.
Однако характер праздника протеста остается неполитическим и по своей сути личным, поскольку он был призван служить демонстрацией любви к партнеру.
The nature of the celebration protest however remains non political and primarily personal, as it is meant to serve as a demonstration of love for one s partners.
Этот документ призван служить гибкими рамками, и его осуществление могло бы быть приспособлено к приоритетам, особым потребностям и обстоятельствам каждой страны.
The decision on composition of the Ddrafting Ggroup took into account the geographical representation of UNECE member States and the experience of its members in national and international education policies and in sustainable development.
В рамках этой программы устанавливается задача разработки плана по обеспечению равенства и недискриминации, который призван служить методическим руководством для государственных органов.
It has been entrusted with the task of elaborating a Plan for Equality and Non Discrimination, which should serve as an orientation toolkit for public institutions.
Призван ли кто обрезанным, не скрывайся призван ли кто необрезанным, не обрезывайся.
Was anyone called having been circumcised? Let him not become uncircumcised. Has anyone been called in uncircumcision? Let him not be circumcised.
Призван ли кто обрезанным, не скрывайся призван ли кто необрезанным, не обрезывайся.
Is any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Is any called in uncircumcision? let him not be circumcised.
1. Настоящий документ призван
1. The purpose of this instrument is
Quoil, он был призван.
Quoil, he was called.
Ее доклад был препровожден Генеральному секретарю во исполнение резолюции 48 43, и он призван служить ему подспорьем при подготовке доклада по этому вопросу.
The working group apos s report had been transmitted to the Secretary General in response to resolution 48 43 and was intended to facilitate the drafting of his report on the issue.
Проект призван был стать образцовым.
The project was designed to be exemplary.
Я был призван в армию.
I was conscripted into the army.
Проект Northern View ГМЕС призван служить для пользователей единым комплексным центром для удовлетворения потребностей сторон, занимающихся вопросами Севера, включая наблюдение Земли и другую необходимую информацию.
The GMES Northern View project aims to provide users with a one stop shop to meet the needs of those concerned with northern issues, integrating Earth observation and other information as needed.
Достижению цели содействия публичной доступности правил, регулирующих публичные закупки, был призван служить ряд статей, в первую очередь статья 5 (доступность для общественности правовых документов о закупках).
Several articles, primarily article 5 (public accessibility of legal texts), were intended to promote public accessibility of rules regulating public procurement.
Призван в РККА из Колпашевского района.
The area of the district is .
Европейский Союз призван отстаивать эти ценности.
The EU defends these values.
Перечень этих показателей призван служить ориентиром для стран, намеревающихся приступить к сбору показателей, и может стать отправным пунктом для подготовки сопоставимых на международном уровне статистических данных по ИКТ.
This list of indicators was intended to provide guidance for countries wishing to start collecting indicators and could be a starting point for developing internationally comparable ICT statistics.
В 1968 году был призван в армию.
In 1968 he was drafted into the army.
Фестиваль призван открыть доступ к культурному достоянию.
The purpose of the festival is to afford access to cultural goods.
Вы обвинили Миро, он призван к ответу.
You bring charges against General Mireau, so I insist he answer them.
Служить и защищать ?
Protect and serve ?
Чем могу служить?
How can I serve you?
Рад Вам служить,
Glad you serve,
Я должна служить.
I have to serve.
Чем могу служить?
How can I be of service to you?
Служить нам, видимо.
To serve us, I suppose.
Чем могу служить?
May I be of service, madam?
Чем могу служить?
May I be of service, madam?
Готов служить королю!
Ready to serve the King!
Нельзя служить хозяевам.
No man can serve two masters.
Чем могу служить?
What can I do for you?
Каждый оставайся в том звании, в котором призван.
Let each man stay in that calling in which he was called.
Каждый оставайся в том звании, в котором призван.
Let every man abide in the same calling wherein he was called.
Он призван улучшить обработку грузов различными функциональными службами.
It was established to improve the handling of goods by various enforcement agencies.
64. Если говорить более конкретно, то проект призван
64. Specifically, the project aims to initiate and produce
Поэтому он призван взять на себя ведущую роль.
It therefore had the responsibility to take the lead.
Таким образом, Совет призван действовать, представляя их интересы.
Hence, the Council is called upon to act in a representative manner.
Как потерять эту способность призван быть женщина носит.
How to lose this ability called to be a woman wears.
Призван в лучших традициях рыцарского романа верной хромоножкой.
Summoned in the best heroic tradition by the faithful little cripple.
Этот высокий орган, который призван служить политической совестью человечества, должен соответствовать масштабам вызовов современной эпохи, с тем чтобы быть готовым к тому моменту, когда неумолимая история потребует отчета о его деятельности.
This lofty international forum, which is called upon to be the political conscience of humanity, must be up to the challenges of the times in order to be prepared for that moment when history, which is implacable, demands an accounting of its deliberations.
Мебрафон был призван в армию в 16 летнем возрасте.
Mebrathon was enrolled in the army at 16 years of age.
Этот документальный фильм призван поднять тему тяжёлого положения бедных.
The documentary is meant to raise consciousness about the plight of the poor.
В 1907 году Нерман был призван на военную службу.
In 1907, Nerman was conscripted for military service.

 

Похожие Запросы : призван обеспечить - призван стать - был призван - был призван - призван прославиться - призван стать - призван стать - призван высветить - может служить - лучше служить - будет служить - служить в