Перевод "применять великодушно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

великодушно - перевод : великодушно - перевод : применять великодушно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Очень великодушно!
That's big of you.
Как великодушно.
How kind.
Как великодушно.
Bighearted divvy.
Как великодушно!
That's big of you.
Это очень великодушно.
That's very generous.
Великодушно с твоей стороны.
That's generous of you.
Великодушно с вашей стороны.
That's generous of you.
Как великодушно с ее стороны.
Very generous of her, I must say.
Это очень великодушно, Мистер Логан.
Well, that's very generous of you, Mr. Logan.
Простите великодушно но вы не больны?
Well, er, Chadwick?
Они великодушно согласились помочь поддержать мой макет.
And they are very kind, holding my model.
Вот эта монахиня... великодушно предложила нам кров.
This priestess here has graciously offered to lodge us secretly for the night.
Применять силу, применять силу...
No force? No force?
Судный день непременно настанет, так прости же , Мухаммад, великодушно.
Surely the Hour is coming so pardon thou, with a gracious pardoning.
Судный день непременно настанет, так прости же , Мухаммад, великодушно.
And verily the Hour is surely coming so overlook thou with a seemly overlooking,
Судный день непременно настанет, так прости же , Мухаммад, великодушно.
This was before the ordainment of Jihad holy fighting in Allah's Cause .
Судный день непременно настанет, так прости же , Мухаммад, великодушно.
The Hour is coming, so forgive with gracious forgiveness.
Судный день непременно настанет, так прости же , Мухаммад, великодушно.
So, (O Muhammad), do graciously overlook them (despite their misdeeds).
Судный день непременно настанет, так прости же , Мухаммад, великодушно.
So forgive, (O Muhammad), with a gracious forgiveness.
Применять команду
Command accepts
Не применять
Do Not Affect
И, воистину. Судный день непременно настанет, так прости же , Мухаммад, великодушно.
The Hour (of the great change) is certain to come. So turn away (from them) with a grace.
И, воистину. Судный день непременно настанет, так прости же , Мухаммад, великодушно.
And We have not created the heavens and the earth and all that is between them, except with the Truth and indeed the Last Day will come, therefore (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), forbear graciously.
Вот эта монахиня... великодушно предложила нам кров. Правда? Ну идёмте же.
This priestess here... ...has graciously offered to lodge us secretly for the night. Really? Now, then, let's go.
a) применять пытки
(a) Torture
Применять максимальный градиент
Adapt maximum gradient
Можно применять лекарства.
You can give drug administration.
Это очень великодушно с вашей стороны, разрешить мне снять его с крючка.
It's mighty sporting of you to let me do this.
Применять звуковую систему KDE
Use the KDE sound system
Применять настройки без подтверждения
Please select a language
МЕЛЬБУРН. Во всем мире люди великодушно откликнулись на разрушительное землетрясение, которое потрясло Гаити.
MELBOURNE All over the world, people have responded generously to the devastating earthquake that struck Haiti.
ЮНИДО следует применять аналогичный подход.
UNIDO should adopt the same approach.
Такие меры нельзя применять бесконечно.
These measures cannot be sustained.
Применять автонумерацию к нумерованным абзацам
Use autonumbering for numbered paragraphs
Всегда применять изменения без подтверждения
Always apply changes without confirmation
d) следует применять гибкий подход.
(d) A flexible approach must be adopted.
Их следует применять для диагностики.
They should be diagnostic.
Вы всегда должны применять стиль.
You always have to apply a style.
Черри, поздно применять законные меры.
But I tell you, Cherry, it's too late for legal shenanigans.
Ну, зачем же применять силу?
Come on then...so little force?
МГЭИК великодушно объявил, что он был бы счастлив, если бы только Гор получил Нобелевскую премию.
The IPCC has magnanimously declared that it would have been happy if Gore had received the Nobel Peace prize alone.
Кредиторы Греции, напротив, были уверены в том, что они великодушно спасли расточительную страну от банкротства.
Greece s creditors, by contrast, felt that they had generously saved a profligate country from bankruptcy.
В общем, Англия как всегда изобрела игру и великодушно позволила остальному миру играть в неё.
Just as England invented cricket, and made the rest of the world play it.
Здесь необходимо применять политику нулевой терпимости.
The policy of zero tolerance has to be implemented.
Запрещено применять оружие, причиняющее излишние страдания.
The use of weapons which cause unnecessary suffering is prohibited.

 

Похожие Запросы : великодушно размера - великодушно предложил - великодушно рассчитывается - великодушно вас - применять нагрузку - применять кредит - применять процесс - применять фильтр - полностью применять - Применять одинаково - Применять принципы - применять ток