Перевод "применяются для СТГ" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

применяются - перевод : применяются - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : применяются - перевод : для - перевод : применяются для СТГ - перевод : для - перевод :
ключевые слова : This People Make More

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Применяются для разного размера шариков соответсвтенно.
To fit different size balloons.
Следующие ключи применяются для всех приложений kde
The following options apply to all kde applications
Эти параметры применяются только для обзора сети.
These settings apply to network browsing only.
Для целей настоящего Протокола применяются следующие общие принципы
For the purposes of this Protocol the following general principles shall apply
6.1.4.1 Для целей настоящего пункта применяются следующие определения
For the purposes of this paragraph, the following definitions apply
6.2.4.1 Для целей настоящего пункта применяются следующие определения
For the purposes of this paragraph, the following definitions apply
Настоящие Правила применяются
Annex 10 Calculation of the detection distance 72
Для целей включения в категорию 3 применяются следующие критерии наркотического воздействия
The criteria for narcotic effects as Category 3 are
Сообщается, что в центрах для задержанных также применяются различного рода пытки.
Various tortures are also said to be practised in detention centres.
1.1 Настоящие Правила применяются
This Regulation applies to
применяются правила, описанные выше.
Protection of the Rrights of Iindividuals and organizations in the administrative procedure by the Iinstitution of the oOmbudsman
Для улучшения производительности применяются различные способы, и аппаратное ускорение один из них.
Various techniques are used to improve performance hardware acceleration is one of them.
финансовой и технической помощи, включая экологически безопасные технологии, которые применяются для решения
technical support, including environmentally sound technologies to cope with such problems
Для защиты урожая до и после его сбора применяются средства защиты растений.
In order to protect crops before and after harvest, plant protection products are used.
CSS спрайты Применяются в вебе.
Perspective is disabled for these games.
Эти руководящие указания уже применяются.
Those guidelines were already being applied.
Обычно эти эффекты применяются вместе.
Usually, these two effects are used together.
Параметры этого стиля мгновенно применяются.
Instantly the parameters of that style are applied.
Настоящие Правила применяются к адаптивным системам переднего освещения (АСПО) для механических транспортных средств.
This Regulation applies to adaptive front lighting systems (AFS) for motor vehicles.
Для стран, не являющихся членами МВФ, применяются оперативные обменные курсы Организации Объединенных Наций.
For countries not members of IMF, United Nations operational rates are used.
2. Статьи 309 319 Конвенции применяются к настоящему Соглашению так же, как они применяются к Конвенции.
2. Articles 309 to 319 of the Convention shall apply to this Agreement as they apply to the Convention.
Для стрельбы из Hecate II применяются винтовочные патроны калибра .50 BMG (12,7 99 мм).
This is the largest weapon manufactured by PGM, chambered for the .50 BMG (12.7 99mm NATO) cartridge.
Для целей настоящего приложения применяются определения, содержащиеся в статье 11 и положения статьи 14.
For the purposes of the present annex the definitions contained in Article 1 and the provisions of Article 14 shall apply.
15.2.1.2 Предписания настоящих Правил не применяются к зеркалам для наблюдения, определенным в пункте 2.1.1.3.
The provisions of this Regulation do not apply to the surveillance mirrors defined in paragraph 2.1.1.3.
В процессе исполнения наказания к осужденному применяются минимум правоограничений, достаточных для достижения целей наказания.
In the process of penal correction, minimal restrictions are placed on convicts' rights, in other words, only such restrictions as are required to achieve the ends of punishment.
В зонах конфликта, согласно сообщениям, пытки применяются, в частности, в военных центрах для задержанных.
In the conflict zones, torture is reported in particular in the military detention centres.
Для внедрения положений, выявлен ных в ходе аналитического процесса, применяются четыре описанных выше тактических способа.
It uses the four tactical means described above to implement the positioning determined in the analytical process.
Эти материалы применяются в доме для предупреждения потерь тепла и тем самым экономят энергию.
These materials are used In the home to pre vent heat loss and to thus save energy.
Существует пять различных видов лицензий, однако не все они применяются для вывоза в Россию
There are two different types of licence under Czech national legislation The Certificate (for objects of cultural value) The Permit (for museum collection objects)
Положения настоящей главы применяются к вопросам
The provisions of this chapter apply to matters that are
Одинаково часто применяются SQLAlchemy и SQLObject.
Both SQLObject and SQLAlchemy are known to be used.
15 1.1 Не применяются следующие положения
15 1.1 The following provisions shall not apply
Вместо этого применяются пункты 12 39.
The following paragraphs 12 to39 apply instead.
1.2 Настоящие Правила не применяются к
This Regulation does not apply to
К нарушителям закона применяются административные санкции.
Those who break the law are subject to administrative sanctions.
В целом применяются следующие критерии риска
In general, the following risk criteria apply
Последние по прежнему применяются магистратскими судами.
The latter is still being administered in magistrate's courts.
Любые изменения применяются в недискриминационном порядке.
Any changes shall be applied in a non discriminatory manner.
Противозачаточные средства применяются в широких масштабах.
The use of contraceptives was widespread.
quot Пытки в Израиле применяются систематически ...
quot Torture is being practised systematically in Israel ...
В жизни такие средства применяются иначе.
They're used out in the real world,
Для временного вывоза предмета старины из Литвы для участия в культурных событиях, выставках или для реставрации эти пять критериев не применяются.
The decision of the Ministry of Culture can be appealed in Court. The same procedure applies for an appeal against refusal of an export licence.
Процедуры и механизмы, связанные с соблюдением, применяются без ущерба для статей 16 и 19 Протокола.
The procedures and mechanisms relating to compliance shall operate without prejudice to Articles 16 and 19 of the Protocol.
Применяются современные методы хранения и транспортировки для ликвидации утечки опиума при его транзите и перевозке.
Modern methods of storage and transport are being employed for the purpose of eliminating leakage while opium is in the process of transit and transfer.
Для пассажиров международных пассажирских поездов применяются такие же льготные таможенные правила, что и для пассажиров, пользующихся другими видами транспорта.
Passengers on international passenger trains shall enjoy the same customs privileges as passengers using other modes of transport.

 

Похожие Запросы : применяются для - для просмотра СТГ - для выполнения СТГ - для адреса СТГ - для удовлетворения СТГ - для посадки СТГ - для ногтей СТГ - для лица СТГ - сделать для СТГ - используется для СТГ - привод для СТГ - не применяются для - применяются для авторизации - Настоящим применяются для