Перевод "принадлежат к Исламу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

принадлежат - перевод : принадлежат к Исламу - перевод :
ключевые слова : Belong Belongs Owned Owns Belonged

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Генитальные обрезания полезны и принадлежат к исламу.
FGM is healthy and Islamic.
Нет принуждения к Вере к Исламу .
No compulsion is there in religion.
Нет принуждения к Вере к Исламу .
There is no compulsion in religion.
Возврат к Востоку и Исламу?
A return to the Orient and to Islam?
Они клянутся Аллахом, что принадлежат к вам. Однако они не принадлежат к вам.
They swear by God they are with you, though in fact they are not.
Они клянутся Аллахом, что принадлежат к вам. Однако они не принадлежат к вам.
And they (the hypocrites) swear by Allah that they are from among you (Muslims) and they are not from among you however those people are afraid.
Они клянутся Аллахом, что принадлежат к вам. Однако они не принадлежат к вам.
They swear by God that they belong with you, but they are not of you they are a people that are afraid.
Они клянутся Аллахом, что принадлежат к вам. Однако они не принадлежат к вам.
And they swear by Allah that they are surely of you, whereas they are not of you but they are a people who dread.
Они клянутся Аллахом, что принадлежат к вам. Однако они не принадлежат к вам.
They swear by Allah that they are truly of you while they are not of you, but they are a people (hypocrites) who are afraid (that you may kill them).
Они клянутся Аллахом, что принадлежат к вам. Однако они не принадлежат к вам.
They swear by Allah that they are part of you whereas they are certainly not part of you.
Они клянутся Аллахом, что принадлежат к вам. Однако они не принадлежат к вам.
And they swear by Allah that they are in truth of you, when they are not of you, but they are folk who are afraid.
Это можно отчасти объяснить антагонизмом к исламу.
This can be explained partly by antagonism against Islam.
Большинство населения принадлежат к методистам.
Penzance A.F.C.
Прости моего отца и направь его к исламу!
And forgive my father.
Они не принадлежат к этой категории.
They don't belong under that category.
Все они принадлежат к числу лучших.
Every one of them is among the best.
Однако они не принадлежат к вам.
But they are not of you.
Все они принадлежат к числу лучших.
All were of the best.
Все они принадлежат к числу лучших.
All are of the chosen.
Лестеры принадлежат к разным классам общества.
You know, there are Lesters from every part of social society.
Нектарины и персики принадлежат к одному виду.
Nectarines and peaches are the same species.
Грибы и растения принадлежат к разным царствам.
Mushrooms and plants belong to different kingdoms.
72,8 населения принадлежат к Римско католической церкви.
Dutch is the first language of 8 of the population.
Они клянутся Аллахом, что принадлежат к вам.
They swear by God that they are of you.
Их обычно узнают по чрезмерно яркому выражению любви к исламу.
You can usually recognize them by the aggressively overt way they express their love for Islam.
Вы ему сказали, когда он призывал вас к исламу Наши сердца глухи и нет в них входа для твоих призывов к исламу, которых мы не понимаем .
Nay, but Allah hath cursed them for their unbelief.
В его глазах, толерантность к исламу является трусливой политикой умиротворения мусульман.
Tolerance towards Islam is cowardly appeasement in his eyes.
К семейству врановых принадлежат ворон, грач и сорока.
To the crow family belong the raven, the rook and the magpie.
Многие виды сложноцветных принадлежат к важным культурным растениям.
There are many apomictic species in the family.
1 К этой категории принадлежат подразделения пограничной охраны.
Logistic Centre, Reconnaissance Battalion
Мунафики клянутся Аллахом, что они принадлежат к вашей общине , но они не принадлежат к вам, и клянутся они так по трусости.
They swear by God they are with you, though in fact they are not. They are only a frightened lot.
Мунафики клянутся Аллахом, что они принадлежат к вашей общине , но они не принадлежат к вам, и клянутся они так по трусости.
And they (the hypocrites) swear by Allah that they are from among you (Muslims) and they are not from among you however those people are afraid.
Мунафики клянутся Аллахом, что они принадлежат к вашей общине , но они не принадлежат к вам, и клянутся они так по трусости.
They swear by God that they belong with you, but they are not of you they are a people that are afraid.
Мунафики клянутся Аллахом, что они принадлежат к вашей общине , но они не принадлежат к вам, и клянутся они так по трусости.
And they swear by Allah that they are surely of you, whereas they are not of you but they are a people who dread.
Мунафики клянутся Аллахом, что они принадлежат к вашей общине , но они не принадлежат к вам, и клянутся они так по трусости.
They swear by Allah that they are truly of you while they are not of you, but they are a people (hypocrites) who are afraid (that you may kill them).
Мунафики клянутся Аллахом, что они принадлежат к вашей общине , но они не принадлежат к вам, и клянутся они так по трусости.
They swear by God that they are of you. But they are not of you. They are divisive people.
Мунафики клянутся Аллахом, что они принадлежат к вашей общине , но они не принадлежат к вам, и клянутся они так по трусости.
They swear by Allah that they are part of you whereas they are certainly not part of you. They are merely a people who dread you.
Мунафики клянутся Аллахом, что они принадлежат к вашей общине , но они не принадлежат к вам, и клянутся они так по трусости.
And they swear by Allah that they are in truth of you, when they are not of you, but they are folk who are afraid.
Такая диктатура нанесет вред исламу, ассоциируя ислам с несправедливым правлением и создавая исламу врагов.
Such a dictatorship would damage Islam by associating Islam with unjust rule and creating enemies for Islam.
Сначала они были использованы датскими газетами, которые хотели привлечь внимание к Исламу.
They were used first by a Danish newspaper, which wanted to make a point on Islam.
Вот Мы ниспослали разъясняющие знамения, и Аллах ведет, кого пожелает, к прямому пути к Исламу .
We have surely sent down clear signs. It is God who guides whom He will to the path that is straight.
Вот Мы ниспослали разъясняющие знамения, и Аллах ведет, кого пожелает, к прямому пути к Исламу .
And We indeed sent down clear verses and Allah may guide whomever He wills to the Straight Path.
Вот Мы ниспослали разъясняющие знамения, и Аллах ведет, кого пожелает, к прямому пути к Исламу .
Now We have sent down signs making all clear God guides whomsoever He will to a straight path.
Вот Мы ниспослали разъясняющие знамения, и Аллах ведет, кого пожелает, к прямому пути к Исламу .
Assuredly We have sent down revelations illuminating and Allah guideth whomsoever He listeth unto a path straight.
Вот Мы ниспослали разъясняющие знамения, и Аллах ведет, кого пожелает, к прямому пути к Исламу .
We have indeed sent down (in this Quran) manifest Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, lawful and unlawful things, and the set boundries of Islamic religion, etc. that make things clear showing the Right Path of Allah). And Allah guides whom He wills to a Straight Path (i.e. to Allah's religion of Islamic Monotheism).

 

Похожие Запросы : приверженность к Исламу - обращаются к Исламу - принадлежат к другому - Согласно Исламу - принадлежат к тому, что - права принадлежат - где принадлежат - расходы принадлежат - документы принадлежат - принадлежат ему - содержание принадлежат - принадлежат везде - они принадлежат