Перевод "принимает все меры " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : принимает - перевод : принимает - перевод : меры - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Напротив, все международное сообщество принимает меры в отношении правонарушителя, которому предъявлено обвинение.
Rather, it was the international community that was taking action against the alleged offender.
Специальная комиссия принимает все меры, необходимые для скорейшего начала эффективной деятельности Предприятия.
The special commission shall take all measures necessary for the early entry into effective operation of the Enterprise.
И правительство принимает ответные меры.
And the government is responsive.
Но правительство редко принимает меры против этих сил.
But the government rarely takes action against those forces.
Какие меры принимает правительство для исправления этой ситуации?
What steps was the Government taking to remedy the situation?
УВКБ принимает заключительные меры по выполнению этой рекомендации.
UNHCR is taking measures to finalizse the implementation of this recommendation.
Изготовитель принимает меры по обеспечению соответствия испытываемой продукции.
The manufacturer shall take steps to ensure the conformity of the production concerned.
И затем в этот момент пользователь принимает меры.
And then at that point the user takes the action.
Проводя политику в интересах семьи, Сингапур принимает все меры к тому, чтобы не ущемлять права личности.
In pursuing pro family policies, Singapore had been careful not to infringe on the rights of individuals.
МОМ принимает меры в этой области по двум направлениям.
IOM takes action in this sector in two ways.
Правительство принимает меры по достижению баланса, назначая судьями женщин.
The Government is taking steps to create a balance in appointment of women judges.
УВКПЧ принимает согласованные меры по укреплению своего административного потенциала.
The proposed expansion of OHCHR activities both in Geneva and in the field will entail additional administrative support requirements.
Отмечалось, что правительство принимает определенные меры в финансовой области.
It was noted that in the area of finance, the Government was taking action.
Том принимает все решения здесь.
Tom makes all the decisions here.
Государство происхождения принимает все надлежащие меры для предотвращения значительного трансграничного вреда или в любом случае минимизации его риска.
The State of origin shall take all appropriate measures to prevent significant transboundary harm or at any event to minimize the risk thereof.
Государство происхождения принимает все надлежащие меры для предотвращения значительного трансграничного вреда или в любом случае минимизации его риска .
The State of origin shall take all appropriate measures to prevent significant transboundary harm or at any event to minimize the risk thereof.
Секретариат, действуя в рамках Отдела транспорта ЕЭК, принимает все необходимые меры для организации и проведения сессий WP.1.
The secretariat, acting in the framework of the Transport Division of the ECE , shall make all the arrangements necessary for the organization and holding of the sessions of WP.1.
Секретариат, действуя в рамках Отдела транспорта ЕЭК, принимает все необходимые меры для организации и проведения сессий SC.1.
The secretariat, acting in the framework of the Transport Division of the ECE, shall make all the arrangements necessary for the organization and holding of the sessions of SC.1.
Секретариат, действуя в рамках Отдела транспорта ЕЭК, принимает все необходимые меры для организации и проведения сессий SC.1.
The secretariat, acting in the framework of the Transport Division of the ECE , shall make all the arrangements necessary for the organization and holding of the sessions of SC.1.
Каждое государство участник принимает необходимые меры для предупреждения и пресечения
Each State Party shall take the necessary measures to prevent and punish
принимает другие меры, которые он считает необходимыми, для урегулирования проблемы.
undertakes other measures if considered necessary for the resolution of the problem
Данная организация принимает меры для воссоединения пострадавших с их семьями.
The organization develops actions of reconnecting the victims to their families.
В этом отношении правительство принимает различные меры, в том числе
In this regard, the government has taken various measures such as
Королевское правительство принимает меры по внедрению автоматизированной системы пограничного контроля.
The Royal Government is working towards implementing an automated border control system.
Оратор спрашивает, какие меры принимает правительство для исправления такого положения.
She asked what steps the Government was taking to address that situation.
Правительство принимает также активные меры для защиты прав трудящихся мигрантов.
The Government has also been active in addressing the rights of migrant workers.
Перу принимает решительные меры для безотлагательного решения проблем своего населения.
Peru is taking resolute action to resolve the urgent problems of its population.
Секретариат, действуя в рамках Отдела транспорта секретариата ЕЭК, принимает все необходимые меры для организации и проведения сессий WP.1 .
The secretariat, acting in the framework of the Transport Division of the ECE secretariat, shall make all the arrangements necessary for the organization and holding of the sessions of WP.1 .
Тем не менее, правительство принимает все меры к тому, чтобы покончить с дискриминацией и добиться широкого распространения норм Конвенции.
The Government, however, was taking broad based measures to do away with discrimination and disseminate the Convention among the population.
Акций своего рода принимает все риска.
Equity kind of takes all of the risk.
Иногда правительство Китая принимает меры против местных чиновников, преступления которых очевидны.
Occasionally, China s government takes action against local officials whose crimes are considered egregious.
Принимает ли правительство какие либо меры по противодействию такого имиджа мусульман?
Were there any government initiatives to counterbalance that focus on Muslims?
Государство принимает необходимые меры для обеспечения охраны культурного наследия коренных народов.
States shall take the necessary measures to ensure the protection of indigenous peoples' cultural heritage.
Правительство также принимает меры, направленные на ликвидацию дискриминации в отношении женщин.
The Government had also taken measures to eliminate discrimination against women.
В настоящее время УВКБ принимает необходимые меры для выполнения этой рекомендации.
UNHCR is currently taking the appropriate measures to implement this recommendation.
В настоящее время УВКБ принимает необходимые меры для выполнения этой рекомендации.
UNHCR is currently taking the necessary steps to implement the recommendation.
ii) принимает меры, изложенные в подпункте 3 b) ii) настоящего пункта.
(ii) take the measures set out in sub paragraph 3(b) (ii) of this paragraph.
С другой стороны, правительство Болгарии принимает меры для укрепления средств, которыми
Moreover, the Bulgarian Government was taking measures to strengthen its means of combating crime related problems.
Его правительство принимает меры по введению законодательства, регулирующего иммиграцию в Республику.
His Government was taking steps to enact legislation governing immigration in the Republic.
Оно принимает меры через посредство системы социальных отчислений с работающих лиц.
Governments became involved through a system of payroll taxes paid by working people.
Государство принимает все необходимые меры для предотвращения похищения детей, торговли детьми или их контрабанды в любых целях и любой форме.
The State takes all necessary steps to prevent the abduction, trafficking or smuggling of children for any purposes or in any form.
Государство принимает все необходимые меры для предотвращения похищения детей, торговли детьми или их контрабанды в любых целях и любой форме.
The State takes all necessary measures to prevent the abduction, trafficking and smuggling of children for any purpose or in any form.
Служба закупок принимает все возможные меры по расширению возможностей для деятельности поставщиков из развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
The Procurement Service has been taking all possible measures to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition.
Правительство Индонезии принимает все возможные меры для обеспечения того, чтобы пытки рассматривались в качестве преступления и виновные подвергались соответствующим наказаниям.
The Government of Indonesia has made its utmost to ensure that torture is an act of crime and the perpetrator shall be punished with appropriate penalties.
Все меры были приняты.
All measures have been implemented.

 

Похожие Запросы : принимает все меры, - принимает меры - принимает меры - принимает меры - принимает меры - принимает меры - принимает меры - принимает меры - принимает меры - принимает решительные меры - принимает соответствующие меры - принимает разумные меры - он принимает меры - все меры - все меры