Перевод "принимающие страны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

принимающие страны - перевод : принимающие страны - перевод : страны - перевод : принимающие страны - перевод :
ключевые слова : Countries Nation Land Country

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

b) Принимающие страны
(b) Receiving countries
Влияние на принимающие страны и страны базирования
Impacts on host and home countries
Принимающие страны и области обучения
Host countries and fields of study
Влияние на принимающие страны и страны базирования 13
Impacts on host and home economies 9
II. Принимающие страны и области обучения . 12
II. Host countries and fields of study . 11
e) Выход на те же стандарты, которых придерживаются принимающие страны
e) Achieving parity with the Host Authority standards
Страны, принимающие форму А для целей Всеобщей системы преференций (ВСП)
Pays acceptant la formule A aux fins du système des préférences généralisées (SPG)
Принимающие страны стали менять свою политику по отношению к афганским беженцам.
The host countries began to change their policy towards Afghan refugees.
Руанда просила соседние принимающие страны оказать содействие в устранении этих препятствий.
Rwanda had requested the assistance of neighbouring countries of asylum in overcoming those obstacles.
Поэтому следует поблагодарить страны Ближнего Востока, принимающие беженцев, за значимую финансовую помощь.
In order to carry out its mandate, UNRWA needed adequate resources, and in consequence it remained dependent on international solidarity.
26. Бюджетный дефицит БАПОР также привел к увеличению бремени, ложащегося на принимающие страны.
26. UNRWA apos s budget deficit also increased the burden on host countries.
Лица, принимающие решения
Building a national drugs observatory a joint handbook
Лица, принимающие решения
Decisionmakers
Некоторые исследования показали, что использующие офшоринг фирмы оказываются в большем выигрыше, чем принимающие страны.
In spite of the clear gains for both the home country firms and recipient countries, offshoring has created concern and protectionist opposition from some developed country constituencies.
Страны происхождения и принимающие страны могут принять ряд мер, которые, воздействуя на глубинные причины миграции, способны сделать ее выгодной.
A number of measures can be taken by countries of origin and destination that, by addressing the causes of migration, can contribute to promote its benefits.
В последние годы мало исследований было посвящено влиянию ПИИ Юг Юг на принимающие развивающиеся страны.
The impact of South South FDI on host developing countries has not been much studied recently.
Принимающие страны обязаны добиваться, чтобы действия ТНК не противоречили их внутригосударственным и международным правозащитным обязательствам.
Host countries have a responsibility to ensure that TNCs operate in manner consistent with their domestic and international human rights obligations.
В связи с увеличением вывоза ПИИ из развивающихся стран возникают вопросы, касающиеся возможного влияния на соответствующие страны базирования и принимающие страны.
The expansion of FDI from developing countries gives rise to questions concerning the potential impact on the home and host economies involved.
Сторонами этой Конвенции должны стать как страны происхождения усыновленных детей, так и принимающие их страны они должны обеспечивать ее эффективное выполнение.
Both the countries of origin of adopted children and the receiving countries should become parties to this Convention and enforce it effectively.
Многие делегации призвали принимающие страны предоставлять помещения бесплатно и подчеркнули важную роль финансовой поддержки этих стран.
Many delegations appealed to host countries to make premises available free of charge and stressed the important role of the financial support of these countries.
Моя делегация пользуется этой возможностью, чтобы поблагодарить все страны и организации, принимающие участие в этих операциях.
My delegation takes this opportunity to thank all the countries and organizations involved in these operations.
Больные, принимающие лекарства, деляться информацией.
These are patients currently on drugs, sharing data.
Однако данная модель не смогла хоть как то защитить принимающие страны от системного риска избыточного притока капитала.
Yet this model has conspicuously failed to protect host countries against the systemic risk of excessive capital inflows.
Не принимающие участия в операции страны альянса должны учитывать риск, который возникает, пока они стоят у обочины.
What is new is the possibility that NATO will fail. The alliance s reluctant warriors ought to consider that risk as they stand on the sideline.
Не принимающие участия в операции страны альянса должны учитывать риск, который возникает, пока они стоят у обочины.
The alliance s reluctant warriors ought to consider that risk as they stand on the sideline.
Мы призываем принимающие страны, в первую очередь Соединенные Штаты, способствовать урегулированию статуса гватемальских мигрантов в своих странах.
We appeal to recipient nations, particularly the United States, to facilitate the regulation of the status of Guatemalan migrants in their countries.
Необходимо поэтому, чтобы принимающие страны и компетентные органы Организации Объединенных Наций занялись улучшением санитарной обстановки на местах.
Host countries and the relevant bodies of the United Nations must therefore pay greater attention to improving sanitary conditions in the field.
В течение прошедших пяти десятилетий деятельность Агентства обеспечивалась благодаря щедрой поддержке, которую оказывали не только его основные страны доноры, но и принимающие страны.
The Agency's operations have been sustained over the past five decades with the generous assistance not only of its major donor countries, but also of its host countries.
а) создание благоприятных условий для притока в принимающие страны требующихся им иностранных инвестиций и технологии в достаточном объеме
(a) To facilitate the flow of adequate and appropriate foreign investment and technology transfer to host developing countries
Традиционно, принимающие иммигрантов страны, такие, как Австралия, Канада и Соединенные Штаты, имеют системы квот в сочетании с преференциальными категориями.
The more traditional immigration countries of Australia, Canada and the United States tend to have quota systems combined with preferential categories.
Принимающие участие в Конференции государства  участники Договора
The States Parties participating in the Conference
Мы должны разработать стратегии коммуникации, которые откроют путь для диалога по широкой концепции мира с самыми разными аудиториями, включая принимающие страны и страны, предоставляющие контингенты войск.
We have to develop communications strategies that open a dialogue on a wide concept of peace with the whole spectrum of audiences, including host and troop contributing countries.
Суммы, предоставляемые Судану, не соответствуют количеству беженцев на его территории, а страны, принимающие гораздо меньше беженцев, получают гораздо больше средств.
The funds made available to the Sudan were not in keeping with the numbers of refugees in its territory, and other countries that hosted much smaller numbers had received much more.
В этом контексте Комиссия, возможно, пожелает обсудить влияние вывоза ПИИ из развивающихся стран, в частности взаимных потоков ПИИ между странами Юга, на страны базирования и принимающие страны.
Against this background, the Commission may wish to discuss the impact on home and host countries associated with outward FDI from developing countries, particularly in a South South context.
Затем управляющий счетом условного депонирования приглашал бы принимающие страны выбрать команду, давая консультацию по требуемым специальностям или даже предлагая список экспертов.
The escrow account manager then invites the country to select a team, suggesting what skills are required and perhaps even providing a roster of experts.
Это позволит сократить серьезное влияние потоков беженцев на принимающие страны, в особенности в Африке, которые сами сталкиваются со сложными экономическими проблемами.
This would help to reduce the severity of the impact of refugee flows on host nations, particularly in Africa, which are themselves faced with excruciating economic difficulties.
Необходимо изыскать пути решения проблем, связанных с потенциальной неустойчивостью некоторых видов частных инвестиций, которые могут оказать дестабилизирующее воздействие на принимающие страны.
Ways must be found to tackle problems arising from the potential volatility of some private capital flows, which could have destabilizing effects on recipient countries.
Внезапный отток доходов возымел разрушительный эффект на принимающие сообщества.
The sudden decline in revenues for host communities has been devastating.
Считают ли их понятными принимающие решения лица и общественность?
Are the NDO s products perceived as easy to understand by decisionmakers and the general public?
После разрушительного воздействия кризиса на их экономику, принимающие страны, в которых располагаются филиалы западных банков, едва ли согласятся на сохранение сегодняшнего статус кво .
After the devastating impact of the crisis on their economies, countries hosting Western banking subsidiaries and branches cannot be expected to accept the status quo .
С 1996 года данные департамента статистики включают сведения о компаниях, принадлежащих местным владельцам, по ряду переменных (например, принимающие страны и деятельность за границей).
Since 1996, the Department of Statistics data have included data on local owned companies for some variables (e.g. host countries and activity abroad).
5. призывает все страны, в особенности направляющие и принимающие государства, сотрудничать в деле принятия надлежащих мер по обеспечению защиты прав трудящихся женщин мигрантов
5. Calls upon all countries, particularly the sending and receiving States, to cooperate in taking appropriate steps to ensure that the rights of women migrant workers are protected
Принимающие страны должны принять дополнительные меры по борьбе с расизмом и защищать наиболее уязвимые группы населения, опираясь на законодательство, гарантирующее соблюдение прав человека.
Host countries should adopt additional measures to combat racism and protect vulnerable groups, backed by legislation guaranteeing human rights.
В этой связи особую ответственность несут направляющие и принимающие государства.
In this regard, particular responsibility is vested with the sending and receiving States.
Страны, принимающие иммигрантов, получают выгоду от того, что все, за исключением маргинальных иммигрантов, производят больше добавленного продукта, чем они получают в виде заработной платы.
Emigration countries gain because their nationals can earn an income in Western Europe that, for all but the most marginal migrant, is more than sufficient to compensate for the loss of domestic value added and the subjective and objective costs of migration.

 

Похожие Запросы : Страны, принимающие участие - принимающие города - принимающие семьи - принимающие общества - Принимающие карты - принимающие люди - принимающие родители - принимающие сообщества - принимающие депозиты - люди, принимающие - принимающие кандидатуры