Перевод "приносит большую пользу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приносит - перевод : приносит большую пользу - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В общем, оптимизм приносит большую пользу.
So all in all, optimism has lots of benefits.
Физическая активность средней интенсивности приносит большую пользу людям, ведущим малоподвижный образ жизни.
Moderate physical activity will bring the biggest benefits to the sedentary.
Уже было показано, что финансовая помощь, выделяемая на нужды здравоохранения, приносит большую пользу.
The substantial benefits of donor aid for health have already been demonstrated.
Нефть приносит пользу лишь горстке принцев.
Oil benefits a handful of princes.
Посадка лесов приносит пользу окружающей среде.
Planting forests is good for the environment.
Он никогда не приносит пользу людям.
It never is to the benefit of people.
Мы признаем, что международная миграция приносит глобальному сообществу большую пользу, но ставит при этом перед ним сложные задачи.
We recognize that international migration brings many benefits to the global community as well as complex challenges.
Большую пользу приносит деятельность Комиссии, связанная с координированием работы международных организаций и опубликованием документов, в которых описывается их работа.
The Commission's activities relating to the coordination of the work of international organizations and the publication of documents describing that work had been very useful.
И напоминай, ибо напоминание приносит пользу верующим.
But go on reminding them, as reminding benefits the believers.
Наставляй, ибо, воистину, наставление приносит пользу верующим.
But go on reminding them, as reminding benefits the believers.
И напоминай, ибо напоминание приносит пользу верующим.
And advise, for advice benefits the Muslims.
Наставляй, ибо, воистину, наставление приносит пользу верующим.
And advise, for advice benefits the Muslims.
И напоминай, ибо напоминание приносит пользу верующим.
And remind the Reminder profits the believers.
Наставляй, ибо, воистину, наставление приносит пользу верующим.
And remind the Reminder profits the believers.
И напоминай, ибо напоминание приносит пользу верующим.
And admonish, for verily admonition profiteth the believers.
Наставляй, ибо, воистину, наставление приносит пользу верующим.
And admonish, for verily admonition profiteth the believers.
И напоминай, ибо напоминание приносит пользу верующим.
And remind (by preaching the Quran, O Muhammad SAW) for verily, the reminding profits the believers.
Наставляй, ибо, воистину, наставление приносит пользу верующим.
And remind (by preaching the Quran, O Muhammad SAW) for verily, the reminding profits the believers.
И напоминай, ибо напоминание приносит пользу верующим.
And remind, for the reminder benefits the believers.
Наставляй, ибо, воистину, наставление приносит пользу верующим.
And remind, for the reminder benefits the believers.
И напоминай, ибо напоминание приносит пользу верующим.
Do, however, keep exhorting them for exhortation benefits those endowed with faith.
Наставляй, ибо, воистину, наставление приносит пользу верующим.
Do, however, keep exhorting them for exhortation benefits those endowed with faith.
И напоминай, ибо напоминание приносит пользу верующим.
And warn, for warning profiteth believers.
Наставляй, ибо, воистину, наставление приносит пользу верующим.
And warn, for warning profiteth believers.
Разная политика приносит пользу и наносит вред разным группам.
Instead, some policies are better for some groups, but worse for others. Different policies benefit and hurt different groups.
Примеры того, как дерегулирование приносит пользу, можно найти повсеместно.
Examples of the benefits of deregulation abound. The taxi market in Ireland is deregulated, and fares there are cheap.
Разная политика приносит пользу и наносит вред разным группам.
Different policies benefit and hurt different groups.
Всем государствам приносит пользу существование сильной Организации Объединенных Наций.
All States benefit from a strong United Nations.
Бразилия получает большую пользу от международного сотрудничества.
Brazil receives significant benefits from international cooperation.
Большую пользу принесло бы дальнейшее усиление взаимодействия.
A further integration of the cooperation could be useful.
Он также сотворил скот, который приносит вам тепло и пользу.
And the cattle!
Он также сотворил скот, который приносит вам тепло и пользу.
And the cattle! He hath created them.
Он также сотворил скот, который приносит вам тепло и пользу.
And the livestock He created them for you.
Но вы знаете, что это приносит пользу в терминах продолжительности жизни.
But, you know, it has a benefit in terms of future longevity.
ЖФ Это значит лишь, что доллар приносит какую то пользу Франции.
Respect, it only means that it serves France in some useful way.
Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу.
Encouraging widespread capital ownership could potentially give rise to good policies. But do we really want to extend such policies to areas like pensions, health care, and education?
Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу.
Encouraging widespread capital ownership could potentially give rise to good policies.
Я думаю, что это лекарство принесёт вам большую пользу.
I think this medicine will do you a lot of good.
В этом плане проект может принести большую пользу, заключающуюся
As such, the Project could prove to be a vital vehicle with respect to
Когда она бьет вас держит большую пользу и гостеприимство.
When it hits you holding a big favor and hospitality.
Хорошо известно, что чем быстрее бизнес приносит большую прибыль, тем выше риски.
It is well known that the quicker business gives great profits, the higher the risks are.
СЕУЛ Быстрый экономический рост в Китае, несомненно, приносит пользу остальной части Азии.
SEOUL Rapid economic growth in China undoubtedly benefits the rest of Asia. Indeed, strong Chinese demand has supported its trading partners export led growth for much of the past three decades.
СЕУЛ Быстрый экономический рост в Китае, несомненно, приносит пользу остальной части Азии.
SEOUL Rapid economic growth in China undoubtedly benefits the rest of Asia.
Пена будет выброшена, а то, что приносит людям пользу, останется в земле.
As for the froth, it is swept away, but what benefits the people remains in the ground.
Пена будет выброшена, а то, что приносит людям пользу, останется в земле.
As for the scum, it passes away as dross but that which benefits mankind abides on the earth.

 

Похожие Запросы : большую пользу - приносит пользу - приносит пользу - принесет большую пользу - делает большую пользу - он приносит пользу - он приносит пользу вам - приносит пользу окружающей среды - приносит пользу окружающей среды - большую ценность - большую помощь - большую роль - большую поддержку