Перевод "принятие принципов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
принятие - перевод : принятие - перевод : принятие - перевод : принятие - перевод : принятие принципов - перевод : принятие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Принятие руководящих принципов по туризму | Adoption of guidelines on tourism |
f) принятие руководящих принципов для содействия осуществлению настоящей резолюции | quot (f) To promulgate guidelines to facilitate implementation of this resolution |
Принятие Луккских руководящих принципов стало первым шагом на пути удовлетворения этой потребности. | The adoption of the Lucca Guidelines was a first step towards addressing this need. |
4. Принятие сдержанности и посредничества в качестве руководящих принципов во всех жизненных ситуациях. | 4. Adopting moderation and mediation as guiding principles in all the various life situations. |
Haциoнaльнoе зaкoнoдaтельcтвo должно предусматривать принятие соответствующих санкций в случае нарушения принципов недопущения дискриминации. | National legislation should provide for appropriate sanctions in case of violations of the principles of non discrimination. |
Существуют и другие варианты действий, например принятие проектов принципов в виде резолюции Генеральной Ассамблеи. | There were other possibilities, such as the adoption of the draft principles by means of a General Assembly resolution. |
АРФ приветствовал принятие Руководящих принципов по осуществлению Декларации о поведении сторон в Южно Китайском море . | The ARF welcomed the adoption of Guidelines for Implementation of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea. |
Провозглашение принципов и приверженность ценностям должны непременно выражаться в коллективной ответственности за принятие конкретных мер практической направленности. | Enunciations of principles and adherence to values have a necessary counterpart in the collective responsibility to undertake concrete and action oriented measures. |
5. Делегация Непала приветствует принятие Комиссией по разоружению руководящих принципов и рекомендаций в отношении региональных подходов к разоружению. | 5. His delegation commended the adoption by the Disarmament Commission of the Guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament within the context of global security. |
с удовлетворением отмечая принятие принципов и рекомендаций по содействию диалогу, сотрудничеству и доверию между государствами членами Организации Исламская конференция, | Noting with satisfaction the adoption of the Principles and Guidelines on Promotion of Dialogue, Cooperation and Confidence among the Member States of the Organization of the Islamic Conference |
Введение новых принципов организации сессии содействовало установлению конкретных и предметных дискуссий, налаживанию полезного диалога, нацеленного на принятие важных решений. | The introduction of new principles for the organization of the session had promoted substantive discussions and useful dialogue on the adoption of important decisions. |
Участники встречи высказались за скорейшее принятие руководящих принципов, изложенных в Кодексе поведения МАГАТЭ по обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных источников. | The meeting encouraged early adherence to the guidelines in the IAEA Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. |
В этой связи хотелось бы отметить консенсусное принятие свода конституционных принципов, которые будут регулировать деятельность первого демократического правительства Южной Африки. | I wish to highlight, in this regard, the adoption by consensus of a set of constitutional principles which will guide the activities of the first democratic government in South Africa. |
Поспешное принятие указанной резолюции серьезно подрывает международные усилия, направленные на достижение мира в Боснии и Герцеговине на базе принципов справедливости. | The hasty adoption of the said resolution constitutes a major set back to the international efforts to secure peace with justice in Bosnia and Herzegovina. |
Принятие | Observe |
ПРИНЯТИЕ | Food, Clothing, for Entertainment and Research. |
45. приветствует принятие Межправительственной океанографической комиссией критериев и руководящих принципов в отношении передачи морской технологииСм. IOC XXII 2 Annex 12 rev. | 45. Welcomes the adoption of criteria and guidelines on the transfer of marine technology by the Intergovernmental Oceanographic Commission See IOC XXII 2 Annex 12 rev. |
Самовосприятие, принятие своей семьёй и принятие обществом. | There's self acceptance, there's family acceptance, and there's social acceptance. |
Принятие ислама | Converting to Islam |
Принятие доклада | Adoption of the Report |
Принятие мер | Implementation of measures |
Принятие бюджета. | Adoption of the budget. |
Принятие решений | Topics in this booklet include |
Принятие бюджета. | Adoption of the budget |
b) принятие | The Committee recommends that the State party |
Принятие доклада | Other matters. |
Принятие доклада. | Adoption of the Report. |
Принятие ЕАД | Accepting a SAD |
Принятие законов | Law Enactment |
Принятие стандартов | Fifty first session, Geneva, 8 11 March 2005 |
Принятие доклада. | Preparation and adoption of resolutions for the Conference. |
Принятие решений | Decision making |
экологических принципов. | are often driven by the requirements of the buyers, especially those with a strong environmental policy. |
Декларация принципов. | My Declaration of Principles. |
Декларация принципов. | Declaration of Principles. What? |
Именно принятие Западом коррупции либо явной, либо скрытной делает его сообщником многих бесчестных режимов и делает его поддержку демократических принципов либо лицемерной, либо противоречивой. | It is the West s acceptance of corruption either open or tacit that makes it an accomplice to too many nefarious regimes, and makes its espousal of democratic principles appear either hypocritical or contradictory. |
ii) решения Конференции Сторон, которые могут влиять на то, каким образом Стороны выполняют свои обязательства по Конвенции, включая принятие руководящих указаний или руководящих принципов | (ii) Ddecisions of the Conference of the Parties that may affect how Parties implement Convention obligations, including adoption of guidance or guidelines |
Принятие новых кодексов | Adoption of new codes |
ПРИНЯТИЕ ПРАВИЛ ПРОЦЕДУРЫ | Provisional Rules of Procedure of the Conference |
Принятие повестки дня | Adoption of the agenda |
Принятие повестки дня. | Address by the Secretary General of the United Nations (and other distinguished guests). |
Принятие Правил процедуры. | Adoption of the Rules of Procedure. |
Принятие повестки дня. | Adoption of the rules of procedure |
Принятие Правил процедуры. | Reissued for technical reasons. |
Принятие кодексов поведения | Adoption of codes of conduct |
Похожие Запросы : проекты принципов - против принципов - свод принципов - применение принципов - придерживаться принципов - применение принципов - внедрение принципов - свод принципов - утверждение принципов - Декларация принципов - руководящих принципов - соблюдение принципов - рамки принципов - применение принципов