Перевод "приобрел большой опыт" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

большой - перевод :
Big

опыт - перевод : большой - перевод : большой - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : приобрел - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Какой большой опыт!
What a great experience!
Приобрел богатый опыт в области подготовки соответствующих документов.
29 Apr. 2 May 2002 Head of governmental delegation to the UNCTAD Trade and Development Board, Nineteenth Special Session at UNCC ESCAP, in Bangkok, Thailand.
У него большой опыт.
He has a great deal of experience.
У него большой опыт преподавания.
He has long experience in teaching.
У него большой преподавательский опыт.
He has a lot of teaching experience.
У нее большой опыт жены моряка.
She's had a lot of experience being a sailor's wife.
У Тома большой опыт работы с компьютерами.
Tom has a lot of experience in computers.
Не думаю, что у Тома большой опыт.
I don't think Tom has much experience.
Не думаю, что у Тома большой опыт.
I don't think that Tom has much experience.
Дейв Крузен сказал, Это был большой опыт.
Krusen said, It was a great experience.
В подобных делах у меня большой опыт.
I've had a lot of experience in this.
Чтото, в чём я имею большой двадцатилетний опыт.
RELAX.
У меня большой опыт работы с экспериментальными взрывателями.
I've done a lot of work on experimental fuses.
Его большой опыт поможет Комитету эффективнее решать свои задачи.
Mr. Ali apos s vast experience would be of great value to the Committee.
У неё большой опыт преподавания в команде с другими учителями.
She has a lot of experience team teaching.
Отдел маркетинга приобрел значительный опыт в организации рекламы продукции перспективным клиентам направлено 632 ком мерческих предложения и прейскуранта.
The marketing department has gained significant experience, for instance promotion to prospective clients by means of mailing 632 commercial letters and price lists mailed.
Его звали Горан Эльме, и у него был большой опыт работы
His name is Goran Ehlme from Sweden Goran.
Наилучшей защитой от плохой литературы является большой опыт в хорошей литературе.
The best defense against bad literature is lots of experience with good literature.
Организация имеет большой опыт оказания помощи странам, находящимся в посткризисной ситуации.
Pakistan would look forward to UNIDO projects in the earthquake ravaged areas.
У нас есть большой опыт по оказанию добрых услуг странам этого региона.
We have had wide experience in providing good offices to the countries of the western Balkans.
Я вернулся в Рим спустя несколько лет, за которые приобрел определенный опыт. приводит официальный сайт УЕФА слова Луиса Энрике.
I returned to Rome after several years, during which I had gained concrete experience, the UEFA's official website quotes Luis Enrique as saying.
Участники оценивают свой опыт работы с компьютерами и Интернетом по девятибалльной шкале от единицы ( отсутствие опыта ) до девяти ( большой опыт ).
Self reported ratings of experience with computers and the Internet are given on a nine point scale, where 1 equals no experience and 9 equals very experienced. These data help us extend our knowledge of each participant.
Наш большой и горький опыт войны является результатом просчетов, недомыслия и отсутствия взаимопонимания.
Our long and bitter experience of war comes through human error, stupidity and a mutual lack of understanding.
К космическим достижениям Российской Федерации относится большой практический опыт длительных пилотируемых космических полетов.
One of the Russian Federation's assets in this area is its vast experience in prolonged manned space flights.
2. Операции по разминированию позволили участвовавшим в осуществлении плана подразделениям накопить большой опыт.
2. The mine removal operations provided significant experience for the small units which participated in this plan.
Развитие концепций совместно со странами, имеющими большой опыт демократии, представляет собой хорошее начало.
Developing concepts in conjunction with those countries which have a longer experience of democracy are a welcome beginning.
Художественный обмен международные лагеря художественного творчества (у Румынии большой опыт в этой области)
four month exchange programmes for young farmers long programmes (2 months to learn the language and 10 months to work In comparito) in order to create an elite group of young workers who would return home to train other young people in their turn.
При рассмотрении кандидатур юристов предпочтение отдавалось лицам, имеющим большой опыт участия в судебных процессах, особенно в качестве обвинителей по уголовным делам, или большой опыт в области уголовных расследований и судебных преследований.
Amongst the lawyers, preference was given to persons with extensive litigation experience, particularly as criminal prosecutors, or to those with extensive experience in criminal investigations and prosecutions.
Мы получили большой опыт. И слова не могут передать то, как мы вам благодарны.
Thank you, thank you very much, we uh... this has been one of the most rewarding experiences that that we've ever had and words can't really express how grateful we are to all of you.
Я никогда не представлял интересы артистов но у меня большой опыт в управлении. Да?
I've never managed any artist before... but I've had a lot of experience in management.
Я приобрел стеклянную вазу.
I bought a glass vase.
BackType, что Twitter приобрел.
BackType, that Twitter acquired.
Ваша компетентность и большой дипломатический опыт являются теми ценными качествами, которые обеспечат успех нашей работы.
Your competence and great diplomatic experience are assets which ensure the success of our deliberations.
Я читал, слышал и имею большой опыт по многим историям, передаваемым из поколения в поколение.
I've read, heard and experienced most stories we tell one another.
Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел.
He gets reward for that (good) which he has earned, and he is punished for that (evil) which he has earned.
Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел.
For it (is only) that which it hath earned, and against it (only) that which it hath deserved.
Тогда Дрейк не обнаружил внеземной цивилизации, но приобрел отличный опыт от пролетающего самолета то, что земные технологии могут конфликтовать с поисками внеземной технологии.
Now Drake did not discover extraterrestrial intelligence, but he learned a very valuable lesson from a passing aircraft, and that's that terrestrial technology can interfere with the search for extraterrestrial technology.
И это очень большой жизненный опыт, и я очень рекомендую вам зайти в закусочную в течение этого времени, потому что это весьма существенный американский опыт.
And it's a great experience, and I really encourage you to drop in at that diner during that time, because that's quite essential American experience.
Перри приобрел привычку думать вслух.
Perry has acquired the habit of thinking aloud.
В Египте он приобрел влияние.
A. M. Shakir.
Хотя Израиль и прячет свою бомбу в подвале, у него большой опыт по остановке своих врагов.
While Israel keeps its bomb in the basement, it has a long history of stopping its adversaries.
У Реглинга большой опыт, но не работы в центральном банке и не в кредитно денежной политике.
Regling has a lot of experience, but none in central banking and monetary policy.
Он имел большой опыт участия в католических социальных фондах, и в его семье было несколько священнослужителей.
He had a long record of involvement with Catholic social funds and there were several clergymen in his family.
Эти три подразделения Организации Объединенных Наций уже имеют большой опыт в организации сотрудничества с гражданским обществом.
Those three institutions already have solid experience in cooperation with civil society.
В качестве ответственного сотрудника, курировавшего участие Венгрии в работе организаций, базирующихся в Вене, приобрел опыт работы с Организацией Объединенных Наций и ее специализированными учреждениями.
As desk officer responsible for Hungarian participation in the work of the Vienna based organizations, he has gained experience with the United Nations and its specialized agencies.

 

Похожие Запросы : Приобрел опыт - приобрел большой интерес - он приобрел опыт - приобрел обширный опыт - приобрел огромный опыт - я приобрел опыт - приобрел обширный опыт - приобрел ценный опыт - приобрел бесценный опыт - приобрел обширный опыт - приобрел практический опыт - большой опыт - большой опыт - большой опыт