Перевод "приобрел бесценный опыт" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

опыт - перевод : бесценный - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : приобрел - перевод : бесценный - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : приобрел - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ее состав должен отражать бесценный региональный опыт мер по миростроительству.
Its composition must take into account invaluable regional experiences in peacebuilding measures.
Приобрел богатый опыт в области подготовки соответствующих документов.
29 Apr. 2 May 2002 Head of governmental delegation to the UNCTAD Trade and Development Board, Nineteenth Special Session at UNCC ESCAP, in Bangkok, Thailand.
Бесценный.
Priceless.
Это бесценный актив.
This is an invaluable asset.
Интернет бесценный источник информации.
The Internet is an invaluable source of information.
Бесценный человек! сказала графиня Лидия Ивановна.
'Dear man!' the Countess Lydia Ivanovna had exclaimed.
Рыба это бесценный дар природы человечеству.
Fish is an invaluable gift of nature to man.
Для меня это был бесценный урок.
I've learnt a precious lesson
Надеюсь, это не какойнибудь бесценный антиквариат.
I hope it's not some priceless antique.
Я получил бесценный опыт в ходе поездок по всему миру на конференции и встречи с людьми, которые создали Интернет , вспоминает Алан.
I had an amazing experience travelling around the world to conferences and meetings, meeting all of the people who created the Internet, he says.
Кроме того, США это бесценный источник идей.
The US is also an invaluable source of ideas.
Пару дней назад мой бесценный лакей Бейтс...
A few days ago, my invaluable manservant, Bates...
Отдел маркетинга приобрел значительный опыт в организации рекламы продукции перспективным клиентам направлено 632 ком мерческих предложения и прейскуранта.
The marketing department has gained significant experience, for instance promotion to prospective clients by means of mailing 632 commercial letters and price lists mailed.
Мы приобрели бесценный опыт в решении проблем, появившихся в итоге распада тоталитарного мира, даже в том, как мы воспринимаем мир через призму стабильной европейской демократии.
We have gained priceless experience in solving problems resulting from the disintegration of the totalitarian world, even as we perceive the world through the eyes of a stable European democracy.
Я вернулся в Рим спустя несколько лет, за которые приобрел определенный опыт. приводит официальный сайт УЕФА слова Луиса Энрике.
I returned to Rome after several years, during which I had gained concrete experience, the UEFA's official website quotes Luis Enrique as saying.
Но даже они не посмеют сжечь бесценный храм Сюкаку.
They wouldn't dare burn down a precious temple like Shukaku
Здесь он работал под началом доктора Джона Мюррея и его помощника Джона Янга Бьюкенена и приобрёл более глубокое понимание океанографии и бесценный опыт в основах научных исследований.
Here he worked under Dr John Murray and his assistant John Young Buchanan, and gained a deeper understanding of oceanography and invaluable experience in the principles of scientific investigation.
Я приобрел стеклянную вазу.
I bought a glass vase.
BackType, что Twitter приобрел.
BackType, that Twitter acquired.
Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел.
He gets reward for that (good) which he has earned, and he is punished for that (evil) which he has earned.
Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел.
For it (is only) that which it hath earned, and against it (only) that which it hath deserved.
Тогда Дрейк не обнаружил внеземной цивилизации, но приобрел отличный опыт от пролетающего самолета то, что земные технологии могут конфликтовать с поисками внеземной технологии.
Now Drake did not discover extraterrestrial intelligence, but he learned a very valuable lesson from a passing aircraft, and that's that terrestrial technology can interfere with the search for extraterrestrial technology.
Перри приобрел привычку думать вслух.
Perry has acquired the habit of thinking aloud.
В Египте он приобрел влияние.
A. M. Shakir.
В настоящее время Организация Объединенных Наций начала бесценный процесс перестройки и омоложения .
The United Nations has today started an invaluable process of readjustment and rejuvenation.
В качестве ответственного сотрудника, курировавшего участие Венгрии в работе организаций, базирующихся в Вене, приобрел опыт работы с Организацией Объединенных Наций и ее специализированными учреждениями.
As desk officer responsible for Hungarian participation in the work of the Vienna based organizations, he has gained experience with the United Nations and its specialized agencies.
Но теперь, когда Совет уже приобрел некоторый опыт, пришло, как нам кажется, время, когда его работа должна в большей степени строиться на открытых обсуждениях.
However, now that the Council has, as it were, completed its basic training, it seems to us that the time has come to allow for fuller public debate in its work.
Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел. Господь наш!
Each will enjoy what (good) he earns, as indeed each will suffer from (the wrong) he does.
Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел. Господь наш!
To its credit is what it earns, and against it is what it commits.
Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел. Господь наш!
Everyone will enjoy the fruit of the good that one has earned and shall suffer for the evil that one has committed.
Бесценный тщательный контроль, осуществляемый членами парламента, был бы невозможен без квалифицированного остава сотрудников.
The invaluable scrutiny that Parliamentarians perform would be impossible without an effective staff.
В 1976 году лейбл приобрел компанию .
Footage of this is included in the film.
Chrome быстро приобрел около 1 рынка.
Chrome quickly gained about 1 usage share.
В 1996 PACCAR приобрел DAF Trucks.
In 1996, PACCAR acquired DAF Trucks.
В 2008 году Qiagen приобрел Biotage.
It was renamed to Biotage in 2003.
Наибольшую популярность приобрел в группе Survivor.
By middle school he was playing in a band.
1927 BNSW приобрел Банк Западной Австралии.
1927 BNSW acquired the Western Australian Bank.
Выполняя обязанности дипломата, курирующего международные экономические вопросы, он накопил опыт в области двусторонних дипломатических отношений и приобрел глубокие знания в области экономики, развития и научного сотрудничества.
Having served as a diplomat responsible for international economic affairs, he has gained experience in bilateral diplomacy and acquired in depth knowledge in the field of economics, development and scientific cooperation.
К счастью повторения не случилось, потому что Запад получил бесценный урок от исторических ошибок.
Fortunately, there was no relapse, because the West had learned its lessons from historical mistakes.
Как и ожидалось, инцидент приобрел политическую окраску.
The issue has, as expected, taken a political twist.
Evernote приобрел Skitch в августе 2011 года.
Originally developed by Plasq, Skitch was acquired by Evernote on August 18, 2011.
Всякий человек того, что он приобрел, заложник.
Every man is bound to what he does.
Всякий человек того, что он приобрел, заложник.
Every man is for that which he hath earned a pledge.
Всякий человек того, что он приобрел, заложник.
Every person is a pledge for that which he has earned.
Всякий человек того, что он приобрел, заложник.
Every person is hostage to what he has earned.

 

Похожие Запросы : бесценный опыт - бесценный опыт - Приобрел опыт - бесценный - он приобрел опыт - приобрел обширный опыт - приобрел огромный опыт - я приобрел опыт - приобрел обширный опыт - приобрел ценный опыт - приобрел большой опыт - приобрел обширный опыт