Перевод "я приобрел опыт" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : приобрел - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : приобрел - перевод : я приобрел опыт - перевод : приобрел - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Приобрел богатый опыт в области подготовки соответствующих документов. | 29 Apr. 2 May 2002 Head of governmental delegation to the UNCTAD Trade and Development Board, Nineteenth Special Session at UNCC ESCAP, in Bangkok, Thailand. |
Я приобрел стеклянную вазу. | I bought a glass vase. |
Я вернулся в Рим спустя несколько лет, за которые приобрел определенный опыт. приводит официальный сайт УЕФА слова Луиса Энрике. | I returned to Rome after several years, during which I had gained concrete experience, the UEFA's official website quotes Luis Enrique as saying. |
Отдел маркетинга приобрел значительный опыт в организации рекламы продукции перспективным клиентам направлено 632 ком мерческих предложения и прейскуранта. | The marketing department has gained significant experience, for instance promotion to prospective clients by means of mailing 632 commercial letters and price lists mailed. |
Я не хочу, чтобы инцидент приобрел широкую огласку. | I want this unfortunate incident kept under wraps. |
Я была впечатлена, какую репутацию он приобрел для себя. | I justů I've been impressed at what a reputation he's built for myself. |
Опыт. Я считаю, что опыт, который мы даём, действительно важен. | I think the experience we provide is really important. |
В комплекте с разными вещицами, который я приобрел на аукционе. | A consignment. I admit it is a trifle... |
BackType, что Twitter приобрел. | BackType, that Twitter acquired. |
И поскольку мне нравятся все его уроки, я приобрел их все. | It's because am loving his tutorials and I have all of them. |
Наш опыт а, насколько я знаю, много стран имеет подобный опыт ужасен. | Altogether, our experience one that I know is shared by many others has been daunting. |
Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел. | He gets reward for that (good) which he has earned, and he is punished for that (evil) which he has earned. |
Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел. | For it (is only) that which it hath earned, and against it (only) that which it hath deserved. |
Тогда Дрейк не обнаружил внеземной цивилизации, но приобрел отличный опыт от пролетающего самолета то, что земные технологии могут конфликтовать с поисками внеземной технологии. | Now Drake did not discover extraterrestrial intelligence, but he learned a very valuable lesson from a passing aircraft, and that's that terrestrial technology can interfere with the search for extraterrestrial technology. |
Перри приобрел привычку думать вслух. | Perry has acquired the habit of thinking aloud. |
В Египте он приобрел влияние. | A. M. Shakir. |
Я никогда не забуду этот опыт. | I'll never forget this experience. |
Делая это, я получал серьёзный опыт. | Doing that was quite an experience for me. |
Я уверена, дети получили отличный опыт | I'm sure it was a wonderful experience for the children. |
В качестве ответственного сотрудника, курировавшего участие Венгрии в работе организаций, базирующихся в Вене, приобрел опыт работы с Организацией Объединенных Наций и ее специализированными учреждениями. | As desk officer responsible for Hungarian participation in the work of the Vienna based organizations, he has gained experience with the United Nations and its specialized agencies. |
Но теперь, когда Совет уже приобрел некоторый опыт, пришло, как нам кажется, время, когда его работа должна в большей степени строиться на открытых обсуждениях. | However, now that the Council has, as it were, completed its basic training, it seems to us that the time has come to allow for fuller public debate in its work. |
О, Пэтти, я приобрел это в аптеке от головной боли мисс Сьюзан. | OH, PATTY, I OBTAINED THIS AT THE APOTHECARY FOR MISS PHOEBE'S HEADACHE. |
Интересно, согласилась бы мисс Марч на то, чтобы я приобрел все картины? | I wonder if Miss March would let me have all of these? Well that depends... |
Я приобрел ее законым путем, сэр, и эти господа желают ее купить. | I acquired it legally, sir, and these people wish to buy it. |
Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел. Господь наш! | Each will enjoy what (good) he earns, as indeed each will suffer from (the wrong) he does. |
Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел. Господь наш! | To its credit is what it earns, and against it is what it commits. |
Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел. Господь наш! | Everyone will enjoy the fruit of the good that one has earned and shall suffer for the evil that one has committed. |
В 1976 году лейбл приобрел компанию . | Footage of this is included in the film. |
Chrome быстро приобрел около 1 рынка. | Chrome quickly gained about 1 usage share. |
В 1996 PACCAR приобрел DAF Trucks. | In 1996, PACCAR acquired DAF Trucks. |
В 2008 году Qiagen приобрел Biotage. | It was renamed to Biotage in 2003. |
Наибольшую популярность приобрел в группе Survivor. | By middle school he was playing in a band. |
1927 BNSW приобрел Банк Западной Австралии. | 1927 BNSW acquired the Western Australian Bank. |
Я никогда не забуду мой первый опыт. | I'll never forget my first experience. |
Я знаю, что у Тома есть опыт. | I know Tom has experience. |
Я знаю, что у Тома есть опыт. | I know that Tom has experience. |
Сетевые опыт. Команды, я уже говорил о. | Teams, I already talked about. |
я считаю, что мой опыт имел значение. | I think that the experience was valid. |
Выполняя обязанности дипломата, курирующего международные экономические вопросы, он накопил опыт в области двусторонних дипломатических отношений и приобрел глубокие знания в области экономики, развития и научного сотрудничества. | Having served as a diplomat responsible for international economic affairs, he has gained experience in bilateral diplomacy and acquired in depth knowledge in the field of economics, development and scientific cooperation. |
Здесь я получила первый опыт, который я называю типичный иностранец . | It was here that I had my first encounter with what I call the representative foreigner. |
Как и ожидалось, инцидент приобрел политическую окраску. | The issue has, as expected, taken a political twist. |
Evernote приобрел Skitch в августе 2011 года. | Originally developed by Plasq, Skitch was acquired by Evernote on August 18, 2011. |
Всякий человек того, что он приобрел, заложник. | Every man is bound to what he does. |
Всякий человек того, что он приобрел, заложник. | Every man is for that which he hath earned a pledge. |
Всякий человек того, что он приобрел, заложник. | Every person is a pledge for that which he has earned. |
Похожие Запросы : Приобрел опыт - я приобрел - я приобрел - я приобрел - он приобрел опыт - приобрел обширный опыт - приобрел огромный опыт - приобрел обширный опыт - приобрел ценный опыт - приобрел большой опыт - приобрел бесценный опыт - приобрел обширный опыт - приобрел практический опыт - я приобрел навыки