Перевод "причины ясности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
причины - перевод : причины - перевод : причины - перевод : причины ясности - перевод : причины - перевод : Причины ясности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Время ясности | A Time for Clarity |
В книге нет полной ясности. | That's kind of left open. |
Кратер находится на поверхности Моря Ясности. | There is a small rise at the midpoint. |
Они являются важнейшим фактором обеспечения ясности. | They were a crucial factor for clarity. |
Мы требуем ясности и прекращения агрессии. NoToSilence . | We demand clarity and a stop to all aggression. NoToSilence. |
Отсутствие такой ясности может содействовать дальнейшей безнаказанности. | This lack of clarity can contribute to impunity. |
Но это всё для ясности схемы метро. | But this is all for the clarity of the public Tube map. |
И вполне возможно, что это увеличение ясности. | And it's possible that this increased clarity. |
Для ясности я отметил даты возрастания активности красным. | I marked dates of peak activity in red for clarity. |
Они используются для ясности или в формальной речи. | They are used for clarity or formality. |
a) ясности в отношении прав собственности на данные. | A clear understanding of data ownership. |
Эту проблему, связанную с отсутствием ясности, необходимо решить. | This lack of clarity must be resolved. |
Причины голода | Harvests of Hunger |
Причины просты. | The reasons are simple. |
Причины цензуры | Censorship motives |
Причины неясны. | The reasons are unclear. |
Причины понятны. | The reasons are understandable. |
Причины смерти | Causes of death |
Возможные причины | Possible Reasons |
Возможные причины | Possible causes |
Нет причины | No Reason |
Причины смерти | Sources of deaths |
без причины | Unexcused None. |
Причины откладывания | Total postponed Reason for postponements |
Три причины. | Three reasons. |
Без причины. | For no reason. |
Есть причины. | and jealous of your wife. |
Личные причины? | Private reasons? |
Ах, причины! | Ah, reasons! |
Эти проблемы взывают к ясности, а не дипломатическим уловкам. | These are challenges that cry out for clarity, not diplomatic fudges. |
Спустя почти десять лет Япония готова к стратегической ясности. | Nearly ten years later, Japan is ready for strategic clarity. |
В целях обеспечения ясности необходимо доработать данный проект статьи. | For clarity's sake, the draft article needed further elaboration. |
Пока слегка непонятно, но я подпишу ее для ясности. | I realize that it looks little bit scary. But, once I start labeling these stuff you'll start to see that it is actually not as bad as it seems. |
Это просто дает Вам немного ясности в Вашей миссии. | It just gives you a little bit clarity on mission there. |
Причины являются двойственными. | The reasons are twofold. |
Причины этого ясны. | The reasons for this are clear. |
Вот эти причины | Some of the reasons are |
ВИ Другие причины? | VI Any other reasons? |
Причины подростковых беременностей | Causes of adolescent pregnancies |
Нет другой причины . | There is no other reason. |
Нет никакой причины. | There's no reason. |
Нет причины жаловаться. | There's no reason to complain. |
Причины можно понять. | The reasons are understandable. |
Причины этого понятны. | The reason is obvious. |
Причины этого очевидны. | The reasons for this are obvious. |
Похожие Запросы : усиления ясности - роль ясности - Вопросы ясности - Уровни ясности - Принцип ясности - достичь ясности - Для ясности - Уровень ясности - ради ясности - момент ясности - Цель ясности - Цели ясности - экран ясности