Перевод "причитается" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
причитается - перевод : причитается - перевод : причитается - перевод : причитается - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Причитается Фонду обеспечения | Due to Provident Fund |
Еще за одного причитается! | One more to account for! |
То, что ей причитается. | Give her what's due, of course. |
Мне причитается на две тысячи больше. | I want an extra 2000 francs. |
Это вся любовь, которая тебе сегодня причитается. | That's all the love I'm giving away this morning. |
Думаю, после всего этого тебе коечто причитается. | I should think they'd owe you something for a change. |
Кинпэй, что ты собираешься делать? То, что ей причитается. | What are you going to do? Give her what's due, of course. |
Вы мистер Колли Киббер. Мне причитается приз Дейли Мессенджер . | 'You are Kolley Kibber and I claim the Daily Messenger prize. ' |
iv) причитается из Общего фонда ЦМТ 600 731 долл. США | (iv) Due from ITC General Fund 600,731 |
Послушайте, я хочу, чтобы вы получили все, что вам причитается. | Look, I want you to get all that's coming to you, Mr. Higgins. |
Когда ж потом пришло благое (время), Они сказали Нам причитается сие . | So whenever good hap came unto them, they would say ours is this. |
Когда ж потом пришло благое (время), Они сказали Нам причитается сие . | But whenever good came to them, they said Ours is this. |
Когда ж потом пришло благое (время), Они сказали Нам причитается сие . | When something good came their way, they said, This is ours. |
Когда ж потом пришло благое (время), Они сказали Нам причитается сие . | But whenever prosperity came their way, they said 'This is our due.' |
v) причитается в Фонд оборотных средств МВЦ ЭОД 122 475 долл. США | (v) Due to the ICC EDP Revolving Fund 122,475 |
2. Цессионарий не может удерживать больше того, что ему причитается из дебиторской задолженности. | 2. The assignee may not retain more than the value of its right in the receivable. |
В настоящее время правительствам стран, предоставляющих войска, причитается свыше 200 млн. долл. США. | Presently, there is an accumulated deficit of over 200 million due to the troop contributing countries. |
А если сестер две, то им причитается две трети того, что оставил брат . | In ease he has two sisters then they will get two thirds of the heritage. |
А если сестер две, то им причитается две трети того, что оставил брат . | But if there are two sisters, they receive two thirds of what he leaves. |
А если сестер две, то им причитается две трети того, что оставил брат . | And if the heirs are two sisters, they shall have two thirds of what he has left behind. |
iii) причитается в Общий фонд Организации Объединенных Наций 1 091 694 долл. США | (iii) Due to the United Nations General Fund 1,091,694 |
iv) причитается в Фонд оборотных средств для учебных комплектов 36 827 долл. США | (iv) Due to the Training Packs Revolving Fund 36,827 |
Не убавляйте людям того, что им причитается, и не творите на земле зла, распространяя нечестие. | And do not withhold from people what belongs to them, and do not corrupt the land |
Не убавляйте людям того, что им причитается, и не творите на земле зла, распространяя нечестие. | And do not give the people their goods diminished, and do not roam the earth causing turmoil. |
Не убавляйте людям того, что им причитается, и не творите на земле зла, распространяя нечестие. | and diminish not the goods of the people, and do not mischief in the earth, working corruption. |
Не убавляйте людям того, что им причитается, и не творите на земле зла, распространяя нечестие. | And defraud not people of their things, and commit not corruption on the earth. |
Не убавляйте людям того, что им причитается, и не творите на земле зла, распространяя нечестие. | And defraud not people by reducing their things, nor do evil, making corruption and mischief in the land. |
Не убавляйте людям того, что им причитается, и не творите на земле зла, распространяя нечестие. | And do not defraud people of their belongings, and do not work corruption in the land. |
Не убавляйте людям того, что им причитается, и не творите на земле зла, распространяя нечестие. | and do not deliver short, and do not go about creating mischief in the land, |
Не убавляйте людям того, что им причитается, и не творите на земле зла, распространяя нечестие. | Wrong not mankind in their goods, and do not evil, making mischief, in the earth. |
vii) причитается от ПРООН в результате превышения расходов над предоставленными средствами 183 808 долл. США | (vii) Due from UNDP for excess of expenditure over funds provided 183,808 |
не убавляйте людям то, что им причитается, и не творите на земле беззакония и неправого дела. | And do not withhold from people what belongs to them, and do not corrupt the land |
не убавляйте людям то, что им причитается, и не творите на земле беззакония и неправого дела. | And do not give the people their goods diminished, and do not roam the earth causing turmoil. |
не убавляйте людям то, что им причитается, и не творите на земле беззакония и неправого дела. | and diminish not the goods of the people, and do not mischief in the earth, working corruption. |
не убавляйте людям то, что им причитается, и не творите на земле беззакония и неправого дела. | And defraud not people of their things, and commit not corruption on the earth. |
не убавляйте людям то, что им причитается, и не творите на земле беззакония и неправого дела. | And defraud not people by reducing their things, nor do evil, making corruption and mischief in the land. |
не убавляйте людям то, что им причитается, и не творите на земле беззакония и неправого дела. | And do not defraud people of their belongings, and do not work corruption in the land. |
не убавляйте людям то, что им причитается, и не творите на земле беззакония и неправого дела. | and do not deliver short, and do not go about creating mischief in the land, |
не убавляйте людям то, что им причитается, и не творите на земле беззакония и неправого дела. | Wrong not mankind in their goods, and do not evil, making mischief, in the earth. |
v) причитается со счетов ЦМТ по расходам на оперативно функциональное обслуживание программ 597 370 долл. США | (v) Due from ITC programme support costs 597,370 |
Они указывают, что согласно пункту 16 резолюции 687 (1991) Совета Безопасности компенсация причитается за любые прямые потери . | Based on the results of these cross checks, the Panel is satisfied that there is no risk of duplication of awards of compensation that requires an adjustment to the Panel's recommendations. |
iii) причитается от ПРООН в связи с превышением фактических расходов над предоставленными средствами 383 476 долл. США | (iii) Due from UNDP for excess of expenditure incurred over funds provided 383,476 |
b) финансовых договоров, регулируемых соглашениями о взаимозачете, за исключением дебиторской задолженности, которая причитается при прекращении всех незавершенных сделок | (b) Financial contracts governed by netting agreements, except a receivable owed on the termination of all outstanding transactions |
Как указано в этой таблице, с пяти государств преемников причитается сумма в размере 8 009 454 долл. США. | As indicated therein, an amount of 8,009,454 would be payable by the five successor States. |
Бангладеш, со своей стороны, обеспокоена тем фактом, что ей по прежнему причитается крупная сумма в размере около 46 млн. долл. | Most of those countries were developing countries, which mobilized their resources at the call of the international community, while they themselves faced additional burdens which could only be made worse through delays in the reimbursement of the amounts owed to them. |
Похожие Запросы : долг причитается - платеж причитается - причитается сумма - обязанности причитается - требование причитается - денежные суммы причитается - любая сумма причитается