Перевод "причитающиеся к оплате" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

причитающиеся - перевод : причитающиеся к оплате - перевод :
ключевые слова : Payment Payable Tuition Receipts

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Причитающиеся взносы
Notes to the financial statements
Требования к оплате и выплаты
Claims and adjustments
Требования к оплате и поправки
Medical and dental equipment Accommodation equipment
Требования к оплате и поправки
Claims and adjustments
Требования к оплате и выплаты
Claims and adjustments
Баланс счетов к оплате включает
The accounts payable balance comprises the following
И Вы знаете, это и есть Требование к оплате , это подлежит оплате.
And you know, that's a claim, that's a payment. Um...
b) Причитающиеся суммы
(b) Accounts payable
vii) Требования к оплате и выплаты
(vii) Claims and adjustments .
vii) Требования к оплате и поправки
(vii) Claims and adjustment
iv) Межфондовые счета к оплате и заимствования
(iv) Inter fund payables and borrowings
3. Кредиты, причитающиеся государствам членам
3. Credits applied to Member States
В дополнение к дневной оплате выдается следующий ежедневный рацион
In addition to the daily wage, the following daily rations are to be issued
iii) межфондовые остатки к оплате 397 243 долл. США
(iii) Interfund balances payable 397,243
Итак, вы можете присоединиться к ЕФСПО также оплате наличными.
Ok, so you can join FSFE also paying with cash.
v) Прочие счета к оплате, кредитовые остатки и начисленные расходы
(v) Other accounts payable, credit balances and accrued expenses
Взносы, причитающиеся за текущий и предыдущие годы
Contributions receivable for current and prior years
Я настоял на оплате.
I insisted on paying.
Нет никаких исключений, предусмотренных законодательством, по отношению к оплате данных налогов.
There is no unexpected exemption in the Law surrounding the payment of these taxes.
Счет к оплате, представленный Лисенас ир ко компании Элит Африка лтд.
UAB Lisenas ir Ko payment invoice for Elite Africa Ltd.
Это привело к уменьшению различий в оплате труда мужчин и женщин.
This had the consequence of narrowing the remuneration gap between women and men.
За вычетом средства, причитающиеся государствам членам 223 888
Less Applied credits 223 888
Просто намекни Музу об оплате.
Just whisper payroll job to the Moose.
b) причитающиеся им пенсии, пособия и другие социальные выплаты
(b) The pensions, benefits and other social payments due to them
Общий предъявляемый к оплате счет уже составляет 250 ВВП и продолжает быстро расти.
Japan is bound to have a debt crisis and when it does we will face the biggest world financial crisis since the 1930s.
d) Дискриминация в оплате труда запрещается.
(d) Discrimination in labour remuneration is prohibited.
Я позабочусь об оплате, когда вернусь .
And whatever else is needed, I will provide it and pay for it when I return.
методологию оценки неравенства в оплате и работы
including methodologies for measurement of pay
Примечание 11 Суммы, причитающиеся с Организации Объединенных Наций и других учреждений
Note 11 Due from United Nations and other agencies
Начисленные взносы Конкретные суммы, причитающиеся с государств членов после распределения взносов.
Assessment The specific amounts owed by Member States after an apportionment has been established.
Мы предоставляем 10 ную скидку при оплате наличными.
We give a 10 discount for cash.
Не подлежит оплате робота по поиску официальных документов.
No fees shall be charged for the search for official documents.
К баснословным долгам привели многочисленные, систематические задержки по оплате услуг предпринимателям на куда более скромные суммы.
Numerous systematic delays in payment for services to business owners for considerably more modest amounts led to these jaw dropping debts.
Причитающиеся выплаты, которые не были получены вследствие смерти, могут передаваться по наследству.
Payments that were not received due to death can be inherited.
ЮНИСЕФ согласен проанализировать обстоятельства, приведшие к оплате услуг временного персонала в отсутствие контрактов, и принять соответствующие меры.
UNICEF agrees to review the circumstances that led to payments being made for temporary assistance without a contract and will take appropriate action.
Закон о равной оплате труда принят в 1996 году.
The Pay Equity Act was adopted in 1996.
4.4 Ликвидация неравенства в оплате труда мужчин и женщин.
4.4 Elimination of gender disparity in wages.
оценки неравенства в оплате и работы в неофициальном секторе
methodologies for measurement of pay inequities and work in the informal sector
Факт существования дискриминации в оплате труда доказать чрезвычайно сложно.
It was extremely difficult to prove wage discrimination.
Группа по возмещению путевых расходов и оплате счетов поставщиков
Travel and Vendors Claims Unit
iii) суммы, причитающиеся целевым фондам Центра по международной торговле 600 731 долл. США
(iii) Due to International Trade Centre trust funds 600,731
Я нуждался в оплате, поэтому мне нужно было поправляться быстро.
I needed to get paid so I had to get better quickly.
Как только заходит разговор об оплате он тут же успокаивается.
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
Разница в оплате государственных служащих в городских и сельских районах
Public salary differential between urban and rural areas
Если, что маловероятно, она выиграет дело, Савчук обещает пожертвовать причитающиеся ей выплаты на благотворительность.
In the unlikely event that she wins the case, Savchuk promises to donate her court award to charity.

 

Похожие Запросы : к оплате - к оплате - причитающиеся к ним - всего к оплате - векселя к оплате - благосостояния к оплате - деньги к оплате - К оплате позиция - принимаем к оплате - подготовить к оплате - призвал к оплате - реквизиция к оплате - Склонность к оплате