Перевод "при большой нагрузке" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
По ней сертифицируются блоки питания с энергоэффективностью не менее 80 при нагрузке в 20 , 50 и 100 , а также коэффициентом мощности при 100 нагрузке не менее 0,9. | Launched in 2004 by Ecos Consulting, it certifies products that have more than 80 energy efficiency at 20 , 50 and 100 of rated load, and a power factor of 0.9 or greater at 100 load. |
Однако данный узел может ползти при переменной нагрузке или на скользких тросах. | The loop may pass around or through an object during the making of the knot. |
Значительное внимание было уделено вопросу о большой административной нагрузке, связанной с нынешними процедурами составления бюджетов и финансирования операций по поддержанию мира. | The administrative burden associated with current peace keeping budgeting and financing procedures was highlighted. |
Отдел счетов статистические данные о рабочей нагрузке | Accounts Division workload statistics |
Секция страхования статистические данные о рабочей нагрузке | Insurance Section workload statistics for |
А теперь можно рассказать об электрической нагрузке. | And we can start talking about things like electrical load. |
Если да, оцените процентную долю месячного резерва мощностей в зимний период при полной нагрузке и при минимальной температуре за 10 летний период. | If yes, estimate the percentage of the monthly spare capacity in the winter period with full load and at ten years' temperature minimum. |
а о конкуренции, учебной нагрузке, трудностях, стрессах, жалобах. | Their brain was focused on the competition, the workload, the hassles, the stresses, the complaints. |
Согласование по току получение в нагрузке максимального тока. | When there is a current through a cell, the measured e.m.f. |
Статистические данные о рабочей нагрузке за 1993 год | Workload Statistics for 1993 |
Статистические данные о рабочей нагрузке Отдела внутренней ревизии | Workload statistics on the audit of peace keeping |
Статистические данные о рабочей нагрузке Отдела набора и | Workload statistics 1993 |
Статистические данные о рабочей нагрузке в секции материально | Workload statistics |
Группа гражданской полиции статистические данные о рабочей нагрузке | Civilian Police Unit workload statistics |
А состыковка потребности снимает вопрос о базовой нагрузке сети. | Matching the reliability, base load is actually irrelevant. |
Взрослые самцы демонстрируют при этом самый большой страх. | The adult males show the greatest fear. |
Скорость не снижается ни при одной большой проблеме. | It doesn't slow for any of our grand challenges. |
Предыдущие претензии Craigslist были основаны на увеличенной нагрузке на сервер. | Craigslist's previous claims were all based on server load, which was... |
Это как один не разделять всевозможные неприятности и полной нагрузке. | It's like one not separate all kinds of trouble and full load. |
При большой дозе вы умираете внезапно, за считанные часы. | That's characteristic. |
Это составляет 84 часа в неделю и 168 часов в месяц, что эквивалентно полной месячной рабочей нагрузке при 8 часовом рабочем дне. | The first desk monitors events in Europe, Latin America and East Africa, the second desk monitors events in Central and West Africa and the third desk monitors events in Asia and the Middle East. |
Когда организм подвергается нагрузке, мышцам требуется много энергии и дополнительный кислород. | As we exert pressure on our bodies, the muscles require a great deal of energy and demand additional oxygen. |
Более того, любой внезапный подъем в налоговой нагрузке приведет к чистому убытку. | Moreover, any sudden rise in the tax burden results in deadweight losses. |
Сопоставительные статистические данные о рабочей нагрузке за 1992, 1993 и 1994 годы | Comparative workload statistics for 1992, 1993 and 1994 Financing reports |
25Е.113 В таблице 25Е.54 приводятся статистические данные о рабочей нагрузке по данной подпрограмме, при этом услуги, оказываемые Организации Объединенных Наций, показаны отдельно. | 25E Workload statistics relating to this subprogramme are shown in table 25E.54, with services used by the United Nations shown separately. |
Она оказалась очень полезной десятилетия спустя при доказательстве большой теоремы Ферма. | It turned out to be absolutely instrumental many decades later in proving Fermat's Last Theorem. |
Служба административно кадровой работы и контроля статистические данные о рабочей нагрузке Общие показатели | Staff Administration and Monitoring Service workload statistics |
При посещении замка, обязательно посетите большой парк с фазанами, павлинами и перепелами. | When visiting the chateau, you must make sure to have a look around the extensive chateau park with free roaming pheasants, peacocks and quails. |
Постоянная же эксплуатация при помощи выпаса рискует привести к слишком вы сокой нагрузке и не позволяет растению восстановить свои резервы, оно становит ся очень чувствительным к холоду и засухе. | On the other hand, continued grazing management carries the risk of overstocking and of the plant not being given an opportunity to rest and replenish its reserves. Under such conditions it also becomes very sensitive to frost and to drought. |
Однако, при существующем уровне знаний невозможно в простой форме перевести данные о нагрузке производства или потребления на окружающую сре ду в информацию о конкретном проявлении воз действия. | However, with current knowledge, pressures from production or consumption cannot easily be converted into information on specific environmental impacts. |
dBV (русское дБВ) опорное напряжение 1 В на номинальной нагрузке (для бытовой техники обычно 47 кОм) например, стандартизованный уровень сигнала для бытового аудиооборудования составляет 10 дБВ, то есть 0,316 В на нагрузке 47 кОм. | The same standard defines 1 Np as equal to 1 (thereby relating all of the units as nondimensional natural log of field quantity ratios, 1 dB 0.11513..., 1 B 1.1513...). |
Система Кантарейра, которая обеспечивает полгорода Сан Паулу, стала работать на скудной нагрузке с 2014 года. | The Cantareira System, which supplies half of São Paulo city, has been operating at bare minimum capacity since 2014. |
Повышенный интерес политических, научных и учебных кругов к работе Комиссии будет соразмерен ее рабочей нагрузке. | The increase of interest of political, scientific and academic circles in the work of the Commission would be proportional to its workload. |
После этого выделяются ресурсы, соответствующие ожидаемой нагрузке, а не ресурсы, рассчитанные на максимальный объем работы. | Capacity is then put in place to match the expected use, rather than the full entitlement of the bodies in session. |
147. Ряд делегаций высказали мнение, что объем предлагаемых ресурсов не соразмерен увеличившейся рабочей нагрузке ЭСКАТО. | 147. A number of delegations were of the view that the level of resources proposed was not commensurate with the expanded workload of ESCAP. |
25Е.79 Данные о рабочей нагрузке, связанные с этой подпрограммой, приводятся в таблице 25Е.35. | 25E Workload statistics relating to this subprogramme are shown in table 25E.35. |
Статистические данные по рабочей нагрузке в области письменного перевода, Центральные учреждения, 1972 1993 годы а | Workload statistics for translation, Headquarters, 1972 1993 a Percentage Thousands change compared with |
Обладая большой властью, Китай будет иметь большой политический вес при любых обстоятельствах, а принятие кодекса поведения уменьшит урон, который он сам себе наносит. | As a large power, China will have great weight in any circumstance, and it can reduce its self inflicted damage by agreeing to a code of conduct. |
Оптимальное решение проблемы изменения климата приводит к самой большой пользе при самых низких затратах. | The best solution to climate change achieves the most good for the lowest cost. |
К примеру, стандарт ITU T G.hn использует CRC 32C с целью обнаружения ошибок в полезной нагрузке. | The ITU T G.hn standard also uses CRC 32C to detect errors in the payload (although it uses CRC 16 CCITT for PHY headers). |
25Е.82 Статистические данные о рабочей нагрузке, связанные с данной подпрограммой, приводятся в таблице 25Е.38. | 25E Workload statistics relating to this subprogramme are shown in table 25E.38. |
Если лист большой, то получится большой. | With a bigger one, you make a bigger one. |
Большой бал этим вечером. Большой бал? | The grand ball this evening. |
большой | large |
Большой | Big |
Похожие Запросы : на большой нагрузке - при динамической нагрузке - при физической нагрузке - при высокой нагрузке - при частичной нагрузке - при номинальной нагрузке - при любой нагрузке - при полной нагрузке - при полной нагрузке - при физической нагрузке - при частичной нагрузке - при частичной нагрузке - при большой - обороты при полной нагрузке