Перевод "при номинальной нагрузке" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
при номинальной нагрузке - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
dBV (русское дБВ) опорное напряжение 1 В на номинальной нагрузке (для бытовой техники обычно 47 кОм) например, стандартизованный уровень сигнала для бытового аудиооборудования составляет 10 дБВ, то есть 0,316 В на нагрузке 47 кОм. | The same standard defines 1 Np as equal to 1 (thereby relating all of the units as nondimensional natural log of field quantity ratios, 1 dB 0.11513..., 1 B 1.1513...). |
По ней сертифицируются блоки питания с энергоэффективностью не менее 80 при нагрузке в 20 , 50 и 100 , а также коэффициентом мощности при 100 нагрузке не менее 0,9. | Launched in 2004 by Ecos Consulting, it certifies products that have more than 80 energy efficiency at 20 , 50 and 100 of rated load, and a power factor of 0.9 or greater at 100 load. |
Однако данный узел может ползти при переменной нагрузке или на скользких тросах. | The loop may pass around or through an object during the making of the knot. |
Меньше половины от номинальной. | Less than half of what you've been getting. |
Разрешить запись сверх номинальной ёмкости | Allow overburning |
Сопоставление номинальной и рыночной стоимости | Comparison of cost value and market value of |
В случае необходимости используется дополнительный поглотитель энергии при увеличении номинальной массы на каждые 200 кг. | If necessary, an additional absorber shall be used for each 200 kg increase of nominal mass. |
Попытка записать больше номинальной ёмкости диска | Trying to write more than the official disk capacity |
Сопоставление номинальной и рыночной стоимости инвестиций | Comparison of cost value and market value of investments . 83 |
Оно получает 20 от номинальной стоимости. | It is valued at 20 of its face value. |
А платить? Есть 4 фунта в неделю. ' ' И работать? Это чисто номинальной. ' ' Что вы называете чисто номинальной? | 'And the pay?' 'Is 4 pounds a week.' 'And the work?' 'Is purely nominal.' 'What do you call purely nominal?' 'Well, you have to be in the office, or at least in the building, the whole time. |
Отдел счетов статистические данные о рабочей нагрузке | Accounts Division workload statistics |
Секция страхования статистические данные о рабочей нагрузке | Insurance Section workload statistics for |
А теперь можно рассказать об электрической нагрузке. | And we can start talking about things like electrical load. |
Если да, оцените процентную долю месячного резерва мощностей в зимний период при полной нагрузке и при минимальной температуре за 10 летний период. | If yes, estimate the percentage of the monthly spare capacity in the winter period with full load and at ten years' temperature minimum. |
а о конкуренции, учебной нагрузке, трудностях, стрессах, жалобах. | Their brain was focused on the competition, the workload, the hassles, the stresses, the complaints. |
Согласование по току получение в нагрузке максимального тока. | When there is a current through a cell, the measured e.m.f. |
Статистические данные о рабочей нагрузке за 1993 год | Workload Statistics for 1993 |
Статистические данные о рабочей нагрузке Отдела внутренней ревизии | Workload statistics on the audit of peace keeping |
Статистические данные о рабочей нагрузке Отдела набора и | Workload statistics 1993 |
Статистические данные о рабочей нагрузке в секции материально | Workload statistics |
Группа гражданской полиции статистические данные о рабочей нагрузке | Civilian Police Unit workload statistics |
А состыковка потребности снимает вопрос о базовой нагрузке сети. | Matching the reliability, base load is actually irrelevant. |
Предыдущие претензии Craigslist были основаны на увеличенной нагрузке на сервер. | Craigslist's previous claims were all based on server load, which was... |
Это как один не разделять всевозможные неприятности и полной нагрузке. | It's like one not separate all kinds of trouble and full load. |
В качестве альтернативы можно рассматривать снижение номинальной стоимости долга Греции. | The alternative is to cut the face value of Greece s debt. |
Это составляет 84 часа в неделю и 168 часов в месяц, что эквивалентно полной месячной рабочей нагрузке при 8 часовом рабочем дне. | The first desk monitors events in Europe, Latin America and East Africa, the second desk monitors events in Central and West Africa and the third desk monitors events in Asia and the Middle East. |
Когда организм подвергается нагрузке, мышцам требуется много энергии и дополнительный кислород. | As we exert pressure on our bodies, the muscles require a great deal of energy and demand additional oxygen. |
Хотя правила бухгалтерского учёта и разрешают банкам часто оценивать эти активы по номинальной стоимости, полагают, что основная стоимость многих токсичных активов упала значительно ниже номинальной. | Although accounting rules often permit banks to price these assets at face value, it is generally believed that the fundamental value of many toxic assets has fallen significantly below face value. |
Более того, любой внезапный подъем в налоговой нагрузке приведет к чистому убытку. | Moreover, any sudden rise in the tax burden results in deadweight losses. |
Сопоставительные статистические данные о рабочей нагрузке за 1992, 1993 и 1994 годы | Comparative workload statistics for 1992, 1993 and 1994 Financing reports |
25Е.113 В таблице 25Е.54 приводятся статистические данные о рабочей нагрузке по данной подпрограмме, при этом услуги, оказываемые Организации Объединенных Наций, показаны отдельно. | 25E Workload statistics relating to this subprogramme are shown in table 25E.54, with services used by the United Nations shown separately. |
молярная масса, CAS номер в реестре), выборов ответов по номинальной шкалы, переводов. | molar mass, CAS registry number), choices of answers for nominal scales, translations. |
Служба административно кадровой работы и контроля статистические данные о рабочей нагрузке Общие показатели | Staff Administration and Monitoring Service workload statistics |
Вам было выделено 350 000 долларов для разработки 60 велотакси, при том, что можно получить аналогичные рикши с батарейным питанием по номинальной цене на рынке. | You ve been given US 350,000 to design 60 pedicabs, whereas you get similar battery powered rickshaws at a nominal price in the market. |
В термидоре III года ассигнации стоили менее 3 процентов от их номинальной стоимости. | In Thermidor, Year III, assignats were worth less than 3 percent of their face value. |
15. Как указано выше, пересмотренная смета не предполагает увеличения расходов по номинальной стоимости. | 15. As stated above, the revised estimates appear, at face value, to be cost neutral. |
Постоянная же эксплуатация при помощи выпаса рискует привести к слишком вы сокой нагрузке и не позволяет растению восстановить свои резервы, оно становит ся очень чувствительным к холоду и засухе. | On the other hand, continued grazing management carries the risk of overstocking and of the plant not being given an opportunity to rest and replenish its reserves. Under such conditions it also becomes very sensitive to frost and to drought. |
Однако, при существующем уровне знаний невозможно в простой форме перевести данные о нагрузке производства или потребления на окружающую сре ду в информацию о конкретном проявлении воз действия. | However, with current knowledge, pressures from production or consumption cannot easily be converted into information on specific environmental impacts. |
Их облигации продаются ниже номинальной цены по сравнению с облигациями лучше управляемых отдельных штатов. | Their bonds sell at a discount relative to those of better managed individual states. |
iv) номинальной мощности в случае огня с несменным источником света или модуля источника света. | iv) in the case of a lamp with a non replaceable light source or a light source module, the rated wattage. |
Система Кантарейра, которая обеспечивает полгорода Сан Паулу, стала работать на скудной нагрузке с 2014 года. | The Cantareira System, which supplies half of São Paulo city, has been operating at bare minimum capacity since 2014. |
Повышенный интерес политических, научных и учебных кругов к работе Комиссии будет соразмерен ее рабочей нагрузке. | The increase of interest of political, scientific and academic circles in the work of the Commission would be proportional to its workload. |
После этого выделяются ресурсы, соответствующие ожидаемой нагрузке, а не ресурсы, рассчитанные на максимальный объем работы. | Capacity is then put in place to match the expected use, rather than the full entitlement of the bodies in session. |
147. Ряд делегаций высказали мнение, что объем предлагаемых ресурсов не соразмерен увеличившейся рабочей нагрузке ЭСКАТО. | 147. A number of delegations were of the view that the level of resources proposed was not commensurate with the expanded workload of ESCAP. |
Похожие Запросы : при динамической нагрузке - при физической нагрузке - при высокой нагрузке - при частичной нагрузке - при любой нагрузке - при полной нагрузке - при большой нагрузке - при полной нагрузке - при физической нагрузке - при частичной нагрузке - при частичной нагрузке - при номинальной мощности - при номинальной скорости - обороты при полной нагрузке