Перевод "проблемные вопросы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Интернационализация компаний развивающихся стран посредством размещения ПИИ основные тенденции и проблемные вопросы | Internationalization of developing country firms through outward FDI Main trends and key issues |
5. Проблемные районы | 5. Problem areas |
И пассажиры сплошь проблемные. | And passengers are full of problems. |
Хотя не все проблемные вопросы были полностью решены, окончательные результаты, к счастью, в своем большинстве оказались положительными. | Although not all the problematic issues have yet been entirely overcome, the final outcomes, luckily, have been mostly positive. |
Ты можешь определить проблемные места? | Can you identify the problem areas? |
Однако еще сохраняются проблемные области. | A number of problem areas remained, however. |
Проблемные дети часто испытывают недостаток чувства вины. | Troubled children often lack any sense of guilt. |
1.1 Основные проблемные области и рекомендации Комитета | 1.1 Principal Areas of Concern and Recommendations of the CEDAW Committee |
2.1 Основные проблемные области и рекомендации Комитета | 2.1 Principal Areas of Concern and Recommendations of the CEDAW Committee |
3.1 Основные проблемные области и рекомендации Комитета | 3.1 Principal Areas of Concern and Recommendations of the CEDAW Committee |
4.1 Основные проблемные области и рекомендации Комитета | 4.1 Principal Areas of Concern and Recommendations of the CEDAW Committee |
5.1 Основные проблемные области и рекомендации Комитета | 5.1 Principal Areas of Concern and Recommendations of the CEDAW Committee |
6.1 Основные проблемные области и рекомендации Комитета | 6.1 Principal Areas of Concern and Recommendations of the CEDAW Committee |
7.1 Основные проблемные области и рекомендации Комитета | 7.1 Principal Areas of Concern and Recommendations of the CEDAW Committee |
b) указать основные проблемные области и задачи | (b) Identification of main problem areas and challenges |
Давайте пройдемся еще разок и рассмотрим возможные проблемные моменты. | So, let's go through it just one at a time and have a look at any problem areas. |
В национальных докладах выделяются четыре проблемные области, требующие особых усилий. | Four problem areas stand out in the national reports as being particularly challenging. |
Эти законы сняли многие проблемные вопросы и играют важную роль в борьбе с таким антисоциальным явлением как торговля людьми с целью сексуальной или иной эксплуатации (трафик). | Those laws removed many problematic issues and play an important role in the struggle against an antisocial phenomenon such as trade in persons for purposes of sexual or other exploitation (trafficking). |
Мы должны определить все проблемные участки и всеми силами стараться восстановить их. | So we need to recognize those hot spots and do our best to protect them. |
В течение 2003 года были приняты к исполнению 19 434 замечания, из них 69,3 приходились на проблемные вопросы, оставшиеся с 2002 года, а 46,8 на недочеты, выявленные в 2003 году. | During 2003, 19,434 observations were resolved, that is 68.3 per cent of problems left pending at the close of the year 2002 exercise and 46.8 per cent of those identified in 2003. |
Проблемные задолженности по кредитам в банковском секторе и безработица продолжают возрастать во многих странах. | Non performing loans in the banking sector and unemployment continue to rise in many countries. |
Мы хотим, чтобы наш опыт вдохновил другие проблемные регионы, чтобы мы могли помочь человечеству . | We want our experience to inspire other trouble regions so that we can help humankind. |
Гендерное равенство и права человека, миростроительство, насилие и торговля людьми и другие проблемные области | Council of the European Union conclusions on a renewed European Union commitment to the International Conference on Population and Development in the context of the Millennium Development Goals |
И мы хотим заглянуть в разные отделы, например, зелёные части в порядке, красные проблемные. | For instance, green are areas doing well, red are areas doing poorly. |
Сперва Центральный Банк Турции выступил в роли палочки выручалочки и поддержал проблемные банки на плаву. | At first, Turkey s central bank acted as lender of last resort, keeping bad banks afloat. |
Им предоставили выбор переехать в менее проблемные районы, как описывают государственные СМИ, либо покинуть страну. | They were given the choice to relocate to a less problematic area as the state media described, or to leave the country. |
Группа контроля выезжала в регион, когда считала это необходимым, и посещала проблемные районы в Кении. | The Monitoring Group travelled in the region when it was deemed necessary, and visited areas of concern in Kenya. |
Эти факты, которые формируют исламское право, проблемные аспекты исламского права, позднее развились как интерпретации ислама. | These things which make Islamic Law, the troubling aspects of Islamic Law, were later developed into later interpretations of Islam. |
Самые большие проблемные области сконцентрированы в Африке в районе под пустыней Сахарой, Андах и Средней Азии. | The biggest problem areas are concentrated in sub Saharan Africa, the Andean region, and Central Asia. |
Группа контроля посетила проблемные районы в Кении, Объединенные Арабские Эмираты, Йемен, Францию и Соединенные Штаты Америки. | The Monitoring Group travelled to areas of concern in Kenya and to the United Arab Emirates, Yemen, France and the United States of America. |
На этих совещаниях обсуждаются правовые обоснования, отмечаются проблемные случаи и излагаются руководящие принципы в отношении идентификации. | In those meetings, the legal justifications were discussed, problem cases were pointed out and guidelines on identification were offered. |
Вы одиноки или пессимист, что то не так на работе, проблемные отношения и миндалина кричит Угроза! | If you feel lonely or pessimistic, things are bad at work, you are in a toxic relationship, the amygdala says, Τhreat! |
Это политические вопросы, экономические вопросы, вопросы стратегии. | Those are political questions, economic questions, strategic questions. |
Но упускается самый главный пункт Испания, Ирландия и многие другие проблемные страны до кризиса имели профицит бюджета. | But that misses the key point Spain, Ireland, and many other distressed countries ran budget surpluses before the crisis. |
Существуют некоторые проблемные упущения в системе безопасности на ядерных объектах, и опасные материалы часто охраняются недостаточно надежно. | There have been embarrassing security lapses at nuclear facilities, and sensitive material is often inadequately secured. |
Вопросы руководства и системные вопросы | Governance and systemic issues |
Вопросы программы и другие вопросы. | Programme questions and other matters. |
Вопросы прав человека вопросы прав | Human rights questions human rights questions, including |
Вопросы безопасности и оперативные вопросы | Security and operational issues |
ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ | HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN |
Вопросы координации, программные и другие вопросы | Coordination, programme and other questions long term programme of support for Haiti |
Социальные вопросы и вопросы права человека | Social and human rights questions |
Вопросы молодежи и другие социальные вопросы | Youth and other social issues |
Социальные вопросы и вопросы прав человека | Report of the Commission on the Status of Women on its forty ninth session and provisional agenda and documentation for the fiftieth session of the Commission |
Вопросы координации, программные и другие вопросы | Namibia |
Похожие Запросы : проблемные кредиты - проблемные банки - проблемные кредиты - проблемные страны - проблемные акции - проблемные факторы - проблемные компании - проблемные области - проблемные активы - проблемные сделки - проблемные уровни - проблемные кредиты - проблемные случаи - проблемные аспекты