Перевод "проведение с целостностью" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

проведение - перевод : проведение - перевод : проведение - перевод : проведение с целостностью - перевод :
ключевые слова : Conduct Tests Perform Request

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Говоря более конкретно, это утверждение вступает в противоречие с нашим статусом государства члена Организации Объединенных Наций, нашим суверенитетом и нашей территориальной целостностью.
More to the point, this claim is in contravention of our status as a Member State of the United Nations, of our sovereignty and of our territorial integrity.
Пренебрежением целостностью человека, игнорированием заложенного в нём потенциала, создаётся ещё один нездоровый очаг сверх того естественного препятствия, с которым ему приходится бороться.
By not treating the wholeness of a person, by not acknowledging their potency, we are creating another ill on top of whatever natural struggle they might have.
Мы пытаемся воспитать лидеров с высокой целостностью характера, у которых есть умение противостоять сложным проблемам, задавать правильные вопросы и предлагать действующие решения.
We're trying to train leaders of exceptional integrity, who have the ability to confront the complex problems, ask the right questions, and come up with workable solutions.
Проведение Международного дня солидарности с палестинским народом
Observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People
с) проведение обыска и производство выемки или ареста
(c) Executing searches and seizures, and freezing
Проведение семинаров по вопросам, связанным с охраной здоровья
Workshops on health related issues
Проведение семинара
Conduct of the seminar
проведение полихимиотерапии
Polychemotherapy.
Проведение испытания
Test performance
Проведение выборов
Conduct of polling
Так что оставайся все объемлемой целостностью, ты ничего не потеряешь и все сущности могут приходить и укрыться в тени твоего присутствия
So you stay as that all embracing wholeness, you lose nothing and all the beings can come and take shelter and shade in your presence
Бешеная компания за проведение конституционного референдума началась с беспорядков.
The frenzied campaigning for the constitutional referendum began in uproar.
отмечая с удовлетворением успешное проведение первых палестинских всеобщих выборов,
Noting with satisfaction the successful holding of the first Palestinian general elections,
Но я настроен на проведение переговоров с парламентскими силами.
But I am inclined to conduct negotiations with parliamentary forces.
Началось проведение подготовительных мероприятий с использованием имеющихся ресурсов ЭСКАТО.
Preparatory activities have been initiated with the existing resources of ESCAP.
с) Проведение исследований и подготовка докладов о шкале взносов
(c) Preparation of studies and reports on the scale of assessments 1 1
проведение кампаний поддержки и социальной мобилизации с использованием средств массовой информации, реализация программ подготовки кадров, проведение расследований и т.д.
Develop advocacy and social mobilization campaigns using the media, training programmes, investigative studies, etc.
Наше правительство твердо привержено мирному урегулированию этих конфликтов, и установлению мирными средствами полного контроля над нашей территориальной целостностью, признанной на международном уровне.
Our Government is firmly committed to peacefully settling those conflicts and to the peaceful establishment of full control over our internationally recognized territorial integrity.
Проведение согласительной процедуры
Conduct of conciliation
Проведение выборов 29
Amendments 29
В. Проведение аукциона
The holding of the auction
Проведение двусторонних встреч
J. Arrangements for bilateral meetings
Проведение расследования 161
Establishment of an inquiry 123 85.
Проведение расследования 196
Cooperation of the State party concerned 152 80.
Проведение выборов 253
Conduct of elections 196 14.
V. ПРОВЕДЕНИЕ ГОДА
V. OBSERVANCE OF THE YEAR
ПРОВЕДЕНИЕ НЕДЕЛИ РАЗОРУЖЕНИЯ
OBSERVANCE OF DISARMAMENT WEEK
II. ПРОВЕДЕНИЕ ПЕРЕСТРОЙКИ
II. IMPLEMENTATION OF RESTRUCTURING
ННФ заключил контракт на проведение работ с Network Solutions (NSI).
The NSF contracted operation to Network Solutions (NSI).
С согласия государства участника посещения территорий могут включать проведение слушаний
Visits may, with the consent of the State party, include hearings
Члены Совета считают необходимым проведение тесных консультаций с правительством Ирака.
The members of the Council believe that it is essential to pursue the close consultations with the Government of Iraq.
с) проведение консультаций в области экономических реформ и структурной перестройки
(c) Consultations in the field of economic reforms and adjustment
Энтузиазм, с которым ведется подготовительная работа, предопределяет успешное проведение Конференции.
The enthusiasm with which the preparatory work was being conducted augured well for a successful conclusion of the Conference.
а) проведение исследований до бедствий и связанная с этим документация
(a) Pre disaster research and documentation
Поездки преподавателей наставников с целью преподавания (проведение курсов для других)
Teaching training assignments (to provide courses for others)
поездки преподавателей наставников с целью преподавания (проведение курсов для других)
Teaching training assignments (to provide courses for others)
Здесь необходимо подчеркнуть различие между реформами институционных механизмов, призванных обеспечивать коллективную безопасность, и целостностью принципов международного поведения, соблюдение которых является самой основой нашего общества.
Here, emphasis should be placed on distinguishing between reforms of the institutional mechanisms designed to implement collective security and the integrity of the principles of international conduct, observance of which is the very foundation of this society.
с) проведение обыска и наложение ареста, а также приостановление операций (замораживание)
(c) Executing searches and seizures, and freezing
Планируется проведение просветительской работы с женщинами на тему Семья, гигиена, здоровье .
Plans call for educational work with women on the topic Family, hygiene and health .
По указанию Группы было намечено проведение собеседований с большинством этих заявителей.
At the direction of the Panel, interviews were scheduled with the majority of these claimants.
Исследования включали проведение лабораторных экспериментов, связанных с высушиванием спор сибирской язвы.
Research included laboratory scale experiments related to the drying of anthrax.
b) проведение периодических консультаций с высокопоставленными представителями правительств и гражданского общества
(b) Periodic consultations with high level representatives of Governments and civil society
Проведение более широких межправительственных консультаций по вопросу о борьбе с терроризмом.
Undertaking wider inter governmental consultation on counterterrorism.
11. Материалы и услуги, связанные с проведение выборов . 1 243 000
11. Election related supplies and services . 1 243 000
с) проведение регулярных обзоров осуществляемых операций, включая обзор сроков их завершения
(c) Regular assessments of existing operations, including reviewing the scope of their termination

 

Похожие Запросы : с целостностью - выступил с целостностью - победы с целостностью - действует с целостностью - работать с целостностью - бизнес с целостностью - производительность с целостностью - работа с целостностью - вести с целостностью - действовать с целостностью - люди с целостностью - проведение с - управление целостностью - управление целостностью