Перевод "продолжали расти" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
расти - перевод : расти - перевод : расти - перевод : продолжали - перевод : расти - перевод : расти - перевод : продолжали расти - перевод : расти - перевод : продолжали расти - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но продажи презервативов продолжали расти. | After the war, condom sales continued to grow. |
Инвестиции в жилищное строительство продолжали расти устойчивыми темпами. | For data on south east European and European CIS countries, see table 1.1.2. f Forecasts. |
Тарифы снизились, хотя нетарифные барьеры и преференциальные соглашения продолжали расти. | Tariffs have fallen, although non tariff barriers and preferential agreements have been on the rise. |
Реальные инвестиции (с учётом снижения цен на высокотехнологичные и информационные товары) продолжали расти. | Real investment (investment adjusted for the declining prices of high tech and information related capital goods) continued to roar ahead. |
Бразилия начала выздоравливать, но относительные затраты на производство еще некоторое время продолжали расти. | Brazil began to recover, but the relative costs of productions were still going up for some time. |
Однако государственные расходы продолжали расти, поскольку избиратели по прежнему хотели предоставляемых правительством услуг. | But government spending has continued to grow, because voters still want the services that government provides. |
В докладе говорится о том, что в прошедшем году объем и масштабы работы Совета продолжали расти. | According to the report, the volume and scope of the Council's activities continued to grow over the past year. |
Когда цены на нефть были высокими и продолжали расти, правительство могло компенсировать плохую работу, вливая деньги в проблемы. | When oil prices were high and growing, the government could compensate for poor performance by throwing money at problems. |
Его войска продолжали расти и одерживать победы, в том числе ввиду смерти Эдуарда I в июле 1307 года. | His forces continued to grow in strength, encouraged in part by the death of Edward I in July 1307. |
В Соединенных Штатах, которые являются крупнейшим в мире рынком электронной торговли, объемы продаж в 2003 году продолжали расти. | In the United States, the largest global e commerce market, sales continued to grow in 2003. |
В 2003 году эти показатели продолжали расти и достигли 2 798 человек, или 5,05 от общего числа государственных служащих. | The figures continued to rise in 2003, reaching a level of 2,798 workers or 5.05 of civil service staff. |
Налогоплательщики могли бы компенсировать больше своих потерь, если бы у нас было больше терпения, поскольку цены продолжали расти долгое время. | Taxpayers could have recovered more of their losses if we had been more patient, as prices continued to rise for a long time. |
Британские войска были выведены в район Суэцкого канала в 1947 году, но националистические, антибританские чувства продолжали расти и после войны. | British troops were withdrawn to the Suez Canal area in 1947, but nationalist, anti British feelings continued to grow after the War. |
С конца 1980 х годов масштабы наркомании продолжали расти, и правительство приняло программы по повышению информированности населения об этой проблеме. | Since the late 1980s drug addiction had continued to grow and the Government had introduced programmes to raise awareness of the problem. |
Однако, это были непростые бобы, они стали расти прямо на глазах расти, расти и расти | But the beans were not ordinary beans, and they grew and grew and grew and grew. |
Расти | Oh, Rusty. |
Расти | Yes, Ms. Madden? |
РАСТИ | RUSTY. |
Трампу до него еще расти и расти. | Trump has a lot of work to do to catch up with him. |
Это не удивительно, если учесть то, что по обе стороны Атлантического океана цены достигли исторических пиков и, до недавнего времени, продолжали расти. | This is not surprising if one considers that on both sides of the Atlantic prices have reached historical peaks and, until recently, had accelerated. |
Это не удивительно, если учесть то, что по обе стороны Атлантического океана цены достигли исторических пиков и, до недавнего времени, продолжали расти. | This is not surprising if one considers that on both sides of the Atlantic prices have reached historical peaks and, until recently, had accelerated. 160 |
Инвестиции предприятий продолжали расти благодаря повышению коэффициента использования производственных мощностей, высоким прибылям, низким процентным ставкам и повышательной тенденции на рынках ценных бумаг. | Business investment continued to be spurred by rising capacity utilization, high profits, low interest rates and the upward tendency in equity markets. |
И продолжали | Craziness. |
Люди продолжали | And people began to say, I turn myself off when |
Они продолжали расти, даже когда израильское руководство менялось между правительством Ликуд Ицхака Шамира и правительством лейбористов Шимона Переса между 1984 и 1990 годами. | It continued to race ahead even during the days when Israel s government rotated between Likud s Yitzhak Shamir and Labor s Shimon Peres between 1984 and 1990. |
Давай, Расти! | Come on, Rusty! |
Расти, Динк! | Rusty. Dink. |
О Расти | Oh, Rusty. |
И расти | And grew. |
Они продолжали пить. | They kept drinking. |
Они продолжали смотреть. | They kept looking. |
Они продолжали бежать. | They kept running. |
Они продолжали идти. | They kept walking. |
Все продолжали говорить. | Everyone kept talking. |
Мы продолжали сопротивляться. | We kept fighting back. |
Органы продолжали развиваться. | Bodies further developed. |
Внешние инвестиции продолжали расти до 57 миллиардов долларов 2009 году, когда глобальные потоки ПИИ сократились на 50 , сделав Китай пятым крупнейшим в мире внешним инвестором. | China s outward FDI more than doubled in 2005 2007, from 12 billion to 27 billion, and then more than doubled again in 2008, to 56 billion. Outflows continued to rise to 57 billion in 2009, a time when global FDI flows had collapsed by 50 , making China the world s fifth largest outward investor. |
Цены продолжат расти. | Prices will continue to go up. |
Цены продолжают расти. | Prices go on rising. |
Цены продолжили расти. | Prices continued to rise. |
Цены продолжают расти. | Prices continue to climb. |
Цены продолжат расти. | Prices will continue to rise. |
Дерево перестало расти. | The tree stopped growing. |
Цены продолжают расти. | Prices keep going up. |
Продажи продолжат расти. | Sales will continue to grow. |
Похожие Запросы : продолжали приходить - продолжали существовать - продолжали двигаться - продолжали заранее - продолжали ралли - продолжали преследовать - продолжали делать - продолжали следовать - продолжали действовать - продолжали сокращать - продолжали видеть - продолжали опережать