Перевод "продолжали сокращать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сокращать - перевод : сокращать - перевод : сокращать - перевод : продолжали - перевод : продолжали сокращать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сокращать, использовать вторично, перерабатывать | Reduce, Reuse, Recycle |
Сокращать масштабы загрязнения морской среды. | Reducing pollution in marine water. |
Сокращать масштабы загрязнения морской среды | Reducing pollution in marine water |
Установить, есть дробь необходимо сокращать. | Set if the fractions need to be reduced. |
Так что можно начать сокращать. | Now we can start canceling out. |
Большие боссы начинают сокращать расходы. | These big executives always begin cutting down the office force. |
Сокращать масштабы нищеты в рыбацких сообществах. | Poverty reduction in fishermen communities |
Сокращать масштабы нищеты в рыбацких сообществах | Poverty reduction in fishermen communities |
Такой план должен сокращать общее ежегодное | Such a plan should reduce the total annual emissions of SO |
И продолжали | Craziness. |
Люди продолжали | And people began to say, I turn myself off when |
Люди всегда недовольны, когда я призываю сокращать. | People are always upset when I say, Cut. |
просвещение и поддержка матерей помогает сокращать детскую смертность, | Education and support for mothers help reduce child mortality |
Дальше сокращать размер при сохранении вакуума стало невозможно. | They finally hit a wall they couldn't shrink the vacuum tube any more and keep the vacuum. |
Они продолжали пить. | They kept drinking. |
Они продолжали смотреть. | They kept looking. |
Они продолжали бежать. | They kept running. |
Они продолжали идти. | They kept walking. |
Все продолжали говорить. | Everyone kept talking. |
Мы продолжали сопротивляться. | We kept fighting back. |
Органы продолжали развиваться. | Bodies further developed. |
Поэтому мы продолжали кампанию. | So we continued campaigning. |
И продолжали Уходите! Следующий! | And they would say, you know, Move! Next! |
И продолжали поддерживать dsa | But many students had not given out on the struggle for free education |
Они просят правительство сокращать расходы, пока их экономика остается уязвимой. | They are asking governments to cut expenditure while their economies are still vulnerable. |
Предсказательная информация позволяет различным организациям сокращать затраты или увеличивать прибыль. | Predictive information allows various organizations to reduce costs or increase profits. |
Это помогает сокращать доходы, получаемые преступниками от такого рода деятельности. | This helps to reduce the profit earned by criminals through this form of activity. |
Масштабируемость здравый смысл подсказывает сокращать себестоимость за счёт увеличения производства. | Scaling Conventional wisdom says reduce cost by producing many. |
Они продолжали разговаривать всю ночь. | They went on talking all night. |
Но продажи презервативов продолжали расти. | After the war, condom sales continued to grow. |
Ignite продолжали играть с Zoli. | Ignite will continue on as a band with Zoli. |
Это остаточного тепла продолжали строить. | That decay heat continued to build. |
Заключённые продолжали находиться в тюрьме, те, кого заставили замолчать, продолжали молчать, и, что более важно, власти Азербайджана продолжали мастерское использование тактики репрессий и разгонов. | Those jailed stayed in jail, those who were silenced remained silenced, and more importantly, the authorities in Azerbaijan continued their skillful use of repression and crackdown tactics. |
В 1995 году компания Ford начала сокращать финансирование десятого поколения Thunderbird. | By 1995 Ford began to reduce its investment in the tenth generation Thunderbird. |
Мы вновь настоятельно призываем всех членов впредь стараться сокращать проекты резолюций. | We urge again that all Members endeavour to shorten the draft resolutions in future. |
Следует также сокращать нагрузку, ложащуюся на тех, кто является поставщиками информации. | The statistical system produced combined data by economic branch, ministry, department and territory. |
Глаза продолжали иметь сердито страдающее выражение. | His eyes retained their expression of angry suffering. |
Мы продолжали говорить на эту тему. | We went on talking about the matter. |
Доджерс продолжали выигрывать с несокрушимой силой. | The Dodgers went on winning with irresistible force. |
Они продолжали дальше добавлять сюда цифры. | And they just kept adding digits and it would never repeat. |
Китай стал сокращать объемы импорта, потенциально снижая спрос на экспорт из США. | China was reducing its global imports, potentially reducing demand for exports from the US. |
Начиная с 1995 года субсидию на нужды Программы действий предполагается постепенно сокращать. | The grant allocation to the Programme of Action is expected to be decreased gradually from 1995 and onwards. |
Поэтому Генеральный секретарь считает, что в данный момент сокращать замороженную сумму нецелесообразно. | Accordingly, it is the view of the Secretary General that it is not feasible at this time to reduce the amount being held in suspense. |
В августе 1929 года Федеральный Резерв начал сокращать объем денег в обращении. | In August of 1929, the Fed began to tighten money. |
Во вторых, слишком рано сокращать стимулирование, как это собираются сделать Япония и США. | Second, it is too early to scale down the stimulus, as Japan and the US seem ready to do. |
Похожие Запросы : сокращать задолженность - постепенно сокращать - продолжать сокращать - постепенно сокращать - сокращать издержки - сокращать расходы - сокращать разрыв - продолжали приходить - продолжали расти - продолжали существовать