Перевод "проект добычи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
проект - перевод : проект - перевод : проект - перевод : Проект - перевод : добычи - перевод : проект - перевод : проект - перевод : проект - перевод : проект добычи - перевод : проект - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Технология добычи | Environment |
Голодали без добычи. | We starved when it was bad. |
Newmont закрыла рудник и в 2013 году продала его компании TMAC Resources, которая теперь разрабатывает проект добычи. | Newmont closed the mine and sold it to TMAC Resources in 2013. |
Правила добычи (развед ка) | Mining regula tions (Explor |
Проект касается государственной нефтедобывающей компании АПШЕРОННЕФТЬ , в которой сейчас работает 2400 сотрудников и уровень добычи составляет 450 т нефти | The initiative is taking place in the state owned oil gas production company ABSHERONNEFT, which currently has 2400 employees and a production capacity of 450 tonnes of petrol and 100 000 m3 of gas per day. The annual capacity is 160 000 tonnes year of oil and |
Независимо от масштабов организуемой добычи законодательство в области добычи должно учитывать ряд фундаментальных принципов. | Regardless of the scale of the mining being undertaken, there are fundamental principles that mining legislation must address. |
d) Увеличение объема добычи угля | (d) Enhancement of coal production |
Текущий объем добычи оценить трудно. | Estimating the current volume of production is difficult. |
ПРОГНОЗИРОВАНИЕ И ДОБЫЧИ В РАЙОНЕ | PROJECTION OF PRODUCTION FROM THE AREA |
Не улучшайте процесс добычи льда. | Don't do a better ice harvester. |
Охотничья тактика зависит от вида добычи. | Hunting techniques vary by species of the prey. |
Не поражайте добычи, находясь в хаддже. | Do not kill game while you are in the state of pilgrim sanctity. |
Не поражайте добычи, находясь в хаддже. | Kill no wild game while ye are on the pilgrimage. |
1. Прогнозирование будущей добычи в Международном | 1. Projection of future production from |
Такая технология называется открытым способом добычи. | That kind of technology is called mountaintop removal. |
Она лишила нас добычи, мы отомстим! | Fetch her down. MARY Robbed you? |
Промышленный парк, который сосредоточится на производстве оборудования для добычи угля и добычи ископаемого топлива находится в стадии разработки. | An industrial park that will focus on the manufacture of equipment for coal mining and fossil fuel extraction is under construction in Ejin Horo Qi. |
ЭКЮ по снижению энергопотерь на сооружениях в Тюменской области, а также проект, призванный определить пути оптимизации объемов добычи нефти и газа в области. | Each executive had previously attended an intensive training seminar and had developed a business plan which they Implemented within their own organisation on returning from Europe. |
Как только завершается поисковая и подготовительная фаза (обычно три года или более), и проект оценивается как экономически жизнеспособный, готовится сква жина для добычи нефти. | Once the exploratory and preparatory phase Is completed (typically three years or more) and the project assessed as economically viable, the bore is prepared for the extraction of oil. |
т. нефти в день (6,25 мировой добычи). | It was estimated that Ghawar produced about of oil a day (6.25 of global production) in 2009. |
Сантос противостоит ворам, требуя половину их добычи. | Santos confronts the thieves, demanding half of their take. |
Они станут спрашивать тебя относительно раздела добычи. | THEY ASK YOU of (benefits accruing as) spoils of war. |
Они станут спрашивать тебя относительно раздела добычи. | They will question thee concerning the spoils. |
Они станут спрашивать тебя относительно раздела добычи. | They ask thee concerning the spoils of war. |
Они станут спрашивать тебя относительно раздела добычи. | They ask you (O Muhammad SAW) about the spoils of war. |
Они станут спрашивать тебя относительно раздела добычи. | They ask you about the bounties. |
Они станут спрашивать тебя относительно раздела добычи. | They ask you concerning the spoils of war? |
Они станут спрашивать тебя относительно раздела добычи. | They ask thee (O Muhammad) of the spoils of war. |
СОГЛАШЕНИЙ В ОБЛАСТИ ДОБЫЧИ ПОЛЕЗНЫХ ИСКОПАЕМЫХ И | NEGOTIATING MINING AGREEMENTS AND DEVELOPING AND |
1. Прогнозирование будущей добычи в Международном районе | 1. Projection of future production from the |
Технология глубоководной добычи конкреций еще не апробирована. | The technology of mining nodules from the deep seabed had not yet been proved. |
В поисках добычи из моря вышли скорпионы. | Scorpions follow prey out of the sea. |
Он контролирует уровень пыли на местах добычи. | He controls dust on mining company sites. |
И вот ещё другой способ добычи угля. | And here's a different way of mining coal. |
Однако процесс мировой добычи нефти вдруг останавливается. | But world oil production stalls out. |
Техника разведки и добычи аналогична технологиям нефтеразработки. | The extracted gas is cleaned by absorption or cryogenic processes to remove heavy hydrocarbons and other impurities like sulphur. |
Вопросы собственности на землю приобретают даже более щекотливый характер в области мелкомасштабной добычи, особенно в том, что касается незаконной добычи. | Land ownership becomes even more sensitive in the area of small scale mining especially with regard to illegal mining activities. |
В докладах упомянуты различные инициативы, реализуемые в настоящее время в Африке, в том числе реализуемый в Судане проект использования сжиженного нефтяного газа (СНГ) и проект продвижения инновационных технологий добычи и очистки метана в Руанде. | The reports mention various initiatives currently conducted in Africa, particularly a liquefied petroleum gas (LPG) project in Sudan and a project running in Rwanda for the promotion of innovative technologies for the extraction and purification of methane. |
necascru noalaleteo Не допустим больше добычи акульих плавников! | necascru noalaleteo Zero tolerance for finning! |
Когда гавиалы растут, растёт и размер их добычи. | They do not chew their prey, but swallow it whole. |
ЗАКЛЮЧЕНИЯ СОГЛАШЕНИЙ В ОБЛАСТИ ДОБЫЧИ ПОЛЕЗНЫХ ИСКОПАЕМЫХ И | NEGOTIATING MINING AGREEMENTS, AND DEVELOPING AND |
испытывающим серьезные негативные последствия добычи с морского дна | serious adverse effects from seabed production |
Перспективы добычи полезных ископаемых на морском дне изменились. | The outlook for mining the seabed was no longer the same. |
Все дело в перестройке добычи энергии в Америке. | It's about repowering America. |
Вот нанятые на работу лодки для добычи креветок. | Here are shrimp boats employed. |
Похожие Запросы : история добычи - процессе добычи - добычи данных - падение добычи - добычи углеводородов - система добычи - отходы добычи - методы добычи - условия добычи - добычи объектов - захват добычи - захват добычи - место добычи