Перевод "процветает для" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Процветает преступность. | Crime abounds. |
Бизнес процветает. | Business is booming. |
Почему Турция процветает | Why Turkey is Thriving |
Сейчас процветает вкусовщинка. | Judgement calls are what thrive now. |
Мой бизнес процветает. | My business is prospering. |
Skype, кажется, процветает. | Skype seems to be flourishing. |
Yammer, кажется, процветает. | Yammer seems to be flourishing. |
Сейчас Диана процветает. | Now Diana is thriving. |
Ваш бизнес процветает. | Business is certainly growing. |
Сейчас строительство процветает. | Right now, building is booming. |
Вместо этого процветает коррупция. | Instead, corruption is rampant. |
Чувак, тут процветает расизм! | Dude, this place is so racist. |
О, здоров и процветает. | Oh, well and successful. |
Сад господина Вилетта процветает? | Is Mr. Villette's garden flourishing? |
Почему процветает продажа подобных предметов? | Why is there a flourishing market for these? |
Я слышал, твой бизнес процветает. | Your business is flourishing, I hear. |
На Татоэбе процветает культ Тома. | The cult of Tom is flourishing on Tatoeba. |
Насилие процветает только в тишине. | Abuse thrives only in silence. |
Гляди, музей в УолтонЛейн процветает. | The museum at Walston Lane does well enough. |
Черри порадуется, что бизнес процветает. | Cherry'll be glad to get the extra business. |
Сегодня процветает дискриминация по половому признаку. | Gender as it functions today is a grave injustice. |
Это компания, которая процветает на идеализме. | It's a company that thrives on idealism. |
Торговля женщинами процветает по всему миру. | The selling of girls is rampant across the planet. |
Суннитская аль Каида процветает в условиях хаоса. | The Sunni al Qaeda flourishes in conditions of mayhem. |
Протекционизм обычно процветает во времена экономической опасности. | Protectionism normally thrives in times of economic peril. |
Однако в стране процветает чёрный рынок табака. | However a black market in tobacco has flourished in the country. |
Терроризм процветает на запугивании, страхе и ненависти. | Terrorism thrives on intimidation, fear and hatred. |
И процветает свой меч, несмотря на мне. | And flourishes his blade in spite of me. |
Искусство эль бел процветает и в мире взрослых. | The technique of elé belé also thrives in the adult world. |
Процветает туризм путешествия вокруг острова Нендо или рифов. | Outboard canoe travel around the island of Nendo or to the Reef Islands is possible. |
В так называемых ресторанах с кабинками процветает проституция. | Cabin restaurants, as they're known in the trade, are venues for forced prostitution. |
154. В Тайване (провинция Китая) также процветает детская проституция. | In Taiwan (province of China), child prostitution is also rampant. |
Терроризм процветает в том обществе, в котором существуют неурегулированные конфликты и мало ответственных механизмов для рассмотрения политических поводов для недовольства. | Terrorists prosper in societies where there are unresolved conflicts and few accountable mechanisms for addressing political grievances. |
Парламент страны укомплектован военачальниками, торговля наркотиками процветает, а насилие растет. | The country s parliament is packed with warlords, the drug trade is thriving, and violence is on the rise. |
Галерея процветает и сегодня, занимая лидирующие позиции в арт бизнесе. | It means contains all ... it contained all color. |
В Камбодже процветает большое количество иностранных и местных (кхмерских) газет. | Large numbers of both international and local (Khmer) newspapers flourish in Cambodia. |
Вот тогда Вы знаете, компания процветает, когда люди начинают жаловаться | That's when you know, a company's doing well, when people start complaining about, |
Но он также вызывает творческое возбуждение, при котором процветает великая наука. | But it also promises to nurture the creative ferment in which great science thrives. |
При этом нельзя сказать, что в наши дни это место процветает. | At this moment in time, that pride is at an all time low. |
Детская проституция процветает как в Канаде, так и в Соединенных Штатах. | Child prostitution is rife in both Canada and the United States. |
С этими словами начал освещенный томагавк процветает обо мне в темноте. | And so saying the lighted tomahawk began flourishing about me in the dark. |
Туризм процветает благодаря чистой окружающей среде, и поэтому он представляет собой благодатную почву для апробирования новаторских методов политики, принимаемой для достижения различных целей. | Tourism thrives on a pristine environment, and it therefore provides fertile ground for testing innovative policies. |
Терроризм неслучайно процветает в обществах, для которых характерна внутренняя враждебность по отношению к современным ценностям и вере в индивидуальную автономию. | It is no coincidence that terrorism thrives in societies that are intrinsically hostile to today's modernizing values and belief in individual autonomy. |
Промышленность биотехнологий процветает, пользуясь одобрением и поддержкой государства, так как она придает телу дополнительную ценность предмету высшей ценности для нас. | Biotechnology industries flourish, with state sanction and support, because they add extra value to the body, the object of supreme worth to us. |
Однако оно до сих пор процветает здесь, хотя правительство и отрицает это. | However, it is still widely practiced, even though the government denies it exists. |
Похожие Запросы : рынок процветает - бизнес процветает - процветает коррупция - он процветает - бизнес процветает - процветает из - бизнес процветает - бизнес процветает - инновации процветает - экономически процветает - экспорт процветает - процветает на вызов - процветает под бедственной - для для