Перевод "процветать из" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ни одно из государств не может процветать в одиночку. | None can prosper alone. |
Она перешла из социалистической Танзании в капиталистическую, и продолжила процветать. | It's gone from socialist Tanzania into capitalist Tanzania, and continued to flourish. |
Ресторанный бизнес должен процветать. | The restaurant sector has to flourish. |
Токио, где все будут процветать | Tokyo where everyone can shine |
Будем надеяться, что оно будет процветать. | Let's hope it prospers. |
Действительно, многие из институтов эпохи Неру продолжают существовать и даже процветать по сей день. | Indeed, many Nehru era institutions continue to exist and even thrive. |
Индустрия вооружений продолжает процветать, как и прежде. | The arms industry has continued to flourish unabatedly. |
Куропатка и кролик по прежнему уверен, процветать, как настоящие выходцы из почвы, все революции происходят. | The partridge and the rabbit are still sure to thrive, like true natives of the soil, whatever revolutions occur. |
А без эффективного ЕС еврозона не сможет процветать. | And, without an efficient EU, the eurozone could not prosper. |
Кто сказал, что франкоязычная Африка не может процветать? | Who says that Francophone Africa can t thrive? |
Чтобы процветать, нужно решить, что сон это главное. | To thrive, you have to decide if sleep is a priority. |
Во времена после достижения независимости сахарная промышленность продолжала процветать, что сделало Морелос одним из богатых частей Мексики. | After independence, the sugar industry made Morelos one of the richest parts of Mexico. |
Во время периода колонизации экономика продолжала процветать, привлекая все больше иммигрантов, в основном из Чаочжоу и Миннана. | During the colonization period, the economy continued to prosper, attracting more immigrants, mainly from Teochew and Minnan. |
Израильтяне и арабы будут вместе процветать в результате сотрудничества. | Israelis and Arabs will prosper together through cooperation. |
А лишь там, где правит справедливость, может процветать мир. | Only where justice reigns can peace flourish. |
Мы должны научиться жить и процветать в этом новом мире | We will have to learn how to live, and thrive, in this new world. |
В действительности, традиция анонимности просто позволяет процветать мифам об изнасилованиях. | In fact, the convention of anonymity merely allows rape myths to flourish. |
Такой обширный рацион помогает рыбе процветать в самых различных местах. | This broad diet helps the species thrive in diverse locations. |
Я думаю, что они обе очень мощные и будет процветать. | I think they're both really powerful and will do well. |
В надежде найти цивилизацию там, где они смогли бы процветать. | leaving behind just enough people to survive on the resources that were available, and hopefully to take their civilization somewhere else where they could thrive. |
Наша задача узнать особенности жизни, способной выживать и процветать там. | Our task is to discover in what way life is able to survive and flourish there. |
Несомненно, процветать без вестернизации возможно, так что деспотам не следует отчаиваться. | It is possible, of course, to prosper without Westernization, so despots need not despair. |
Культура владения ПК позволяет процветать фальсификации подсчёта голосов в мусульманских районах | PC culture let vote fraud in Muslim areas flourish |
По сути, Ливан может процветать лишь в атмосфере мира и стабильности. | In fact, Lebanon can thrive only in an atmosphere of peace and stability. |
Мем может процветать, несмотря на его негативное влияние на генетическое состояние. | A meme can flourish in spite of having a negative impact on genetic fitness. |
Так что в ближайшее время продажа пива на испанских улицах продолжит процветать. | So for the time being, the street beer in Spain continues to flow. |
Благоприятные условия поощряют предпринимательство, позволяют местным компаниям процветать и привлекают иностранные инвестиции. | An enabling environment encourages entrepreneurship, allows local companies to thrive and attracts foreign investment. |
Мир не может процветать, если условия жизни самых бедных будут продолжать ухудшаться. | The world cannot prosper if the poorest continue to decline. |
Только при активной и осознанной гражданской позиции общества местная демократия сможет процветать. | If local democracy is to flourish, it is about the active and informed engagement of every citizen. |
К тому времени все страны, где правительство будет под контролем, будут процветать. | By the time we get there, every place with a rough semblance of governance might actually be on their way. |
Однако в течение следующего десятилетия Лихтенштейн начал процветать после модернизации своей экономики благодаря привлечению многих компаний из за низких налоговых ставок. | Liechtenstein prospered, however, during the decades following, as its economy modernized with the advantage of low corporate tax rates which drew many companies to the country. |
Внутри этой цепи одним из кажущихся малыми, но ключевых звеньев является Балканский терроризм, который продолжает процветать на глазах у НАТО и ООН. | Within that chain Balkan terrorism remains a small but vital link, one which has continued to flourish right under the eyes of NATO and the UN. |
Если Китай хочет процветать в долгосрочной перспективе, повышение его совокупной производительности является ключевым. | If China is to thrive in the long term, raising its aggregate productivity is key. |
Вместо того, чтобы процветать в результате жесткой экономии, Испания получает послабления разными путями. | Rather than flourishing as a result of austerity, Spain is in many ways getting a free pass. |
а) создание такой политической и экономической системы, в рамках которой будет процветать предпринимательство | (a) Working towards creating a political and economic system in which entrepreneurship will flourish |
По сути мы должны инвестировать в идею разумного благополучия, обеспечивая людям возможность процветать. | We have to invest, in fact, in the idea of a meaningful prosperity, providing capabilities for people to flourish. |
Ђ то бы богатеть и процветать, люди должны бережно относитьс к лесному ресурсуї | to be reach and prosperous, a nation must have a safe secure supply of wood |
Мы не будем благоденствовать и процветать в будущем, полагаясь только на наши прошлые достижения. | We won t thrive and prosper in the future by resting on past achievements. |
Мировая экономика, как говорится, выросла и развивающиеся страны стали процветать без более организованной системы. | Indeed, the global economy, it is said, has grown and emerging countries have flourished without a more organized system. |
Ведь именно такая солидарность позволила Европе процветать и интегрироваться на протяжении последних 50 лет. | Today s preference by individual EU members to act unilaterally on energy must be replaced by a common energy policy based on solidarity among member states and unity in defending EU interests vis à vis external partners. |
Тайваньцы знают, что они не могут процветать как демократия, если будет поддерживаться этническое разделение. | Taiwan s people know that they cannot prosper as a democracy if ethnic divisiveness is allowed to hold sway. |
Ведь именно такая солидарность позволила Европе процветать и интегрироваться на протяжении последних 50 лет. | After all, such solidarity is what allowed Europe to prosper and integrate over the past 50 years. |
В этих странах уменьшится загрязнение воздуха, улучшится здоровье и благосостояние людей, будет процветать экономика. | Negara negara ini akan memiliki lebih sedikit polusi udara, peningkatan kesehatan dan kesejahteraan, dan pertumbuhan ekonomi. |
Бедные государства не могут процветать потому, что все обстоятельства совершенно очевидно складываются против них. | Poor States cannot prosper, because the odds are clearly stacked against them. |
Следует уважать нашу культуру и позволить ей процветать и господствовать ради сохранения коренного населения. | Our culture must be respected and allowed to flourish and reign within the preserves of indigenous populations. |
Похожие Запросы : возможность процветать - позволено процветать - начал процветать - процветать бизнес - может процветать - процветать с - процветать через - продолжают процветать - процветать от - я процветать