Перевод "работает только для" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : только - перевод : Только - перевод : работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод : только - перевод : работает - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Работает только для экспертов. | But only for the experts. |
ПРОГИБИЦИОНИЗМ РАБОТАЕТ только для организованной преступности | PROHlBITlON WORKS for organized crime only |
ПРОГИБИЦИОНИЗМ РАБОТАЕТ только для организованной преступности | LA PROHlBIClÓN FUNClONA solo para el crimen organizado |
Такая система работает не только для Фиджи. | This isn't just in Fiji, either. |
Это влечение к вещам работает не только для известных вещей. | Now this attraction to objects doesn't just work for celebrity objects. |
Работает хорошо, только тихо. | It works real good. |
Только она не работает. | Only, it doesn't work. |
Только задачи пока не работает | Operate for To dos only NOT WORKING YET |
Только тогда, когда машина работает . | Only happens when the machine is running. |
Работает только в одну сторону. | This is one way traffic. |
Только записи журнала пока не работает | Operate for Journals only NOT WORKING YET |
KFileReplace работает только с локальными файлами. | Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files. |
Или это работает только у вас? | Or is this just right for this place? |
Эта система работает только 12 месяцев. | It only works about 12 months. |
И это работает для маленького ... малого бизнеса, это работает для э ... физических лиц, но это не работает для крупных предприятий. | And that works for small... small businesses, that works for uh... individuals, but it does not work for enterprises. |
Дай им только стимул. Так работает бизнес. | Incentivize them. That's how business works. |
Том работает так быстро, как только может. | Tom is working as fast as he can. |
Но система работает только при участии правообладателей. | But the system only works through the participation of rights owners. |
Только освещение в реальности работает не так. | Except that light doesn't work this way in the real world. |
Это прекрасно работает для таких типов задач, но только лишь при соблюдении следующих условий. | That works fine for this type of problem, but it only works when we satisfy the following conditions. |
Другими словами, сам состав общественной жизни Как это работает или не работает для нас Как это работает или не работает для тех, кто владеет | In other words, the very composition of social life the way it works or doesn't work for us the way it works or doesn't work for those who own the way it works or doesn't work for those who oppress all now depends on software. |
Есть только медицина, которая работает, и которая нет. | There is only medicine that works and medicine that doesn't work. |
Это пасхальное яйцо работает только на территории США. | This functionality is only available in the United States. |
RAMmap работает только на Windows Vista и выше. | RAMMap runs only on Windows Vista and later. |
Изначально этот сервис работает только в летний период. | Initially, service operated during the summer season only. |
Работает только с дикторами Festival Interactive и Hadifix. | Works only with the Festival Interactive and Hadifix Talkers. |
Создание галерей изображений работает только с локальными папками. | Creating an image gallery works only on local folders. |
И эта книга работает не только на iPad. | And this whole book, it doesn't just run on the iPad. |
Эта опция не работает для всех файлов перечисленных в списке Тип файла. Поддерживаются только следующие типы | This option will not work for all files listed under File type. Only the following file types are supported |
Инструкции для вас, это то, что просто работает, просто работает в последовательности. | Instructions for you, it does that one, it's only just ru , it just runs through the sequence. |
В моём браузере не работает только один плагин Flash. | The only plug in that crashes on my browser is Flash. |
Ой, я только что вспомнил. Библиотека завтра не работает. | Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. |
С 1927 года трамвай работает только в летний период. | Since 1927 the tramway has run in summer only. |
Обработчик протокола smb работает только при наличии библиотеки libsmbclient. | The smb ioslave requires that you have libsmbclient to use this ioslave. |
Я знаю только, что он работает в семейном ресторане. | I only know that he's working at that family restaurant. |
Он только работает, заботится обо мне и убирает дом. | SUPERB. ONLY... |
Предупреждаю, это работает, только если вы в это верите. | I warn you, it doesn't work if you don't believe in it. |
Но в то время как этот подход к долгу хорошо работает для одного домохозяйства в затруднительном положении, он не работает хорошо для всей экономики, поскольку сокращение расходов только усугубляет проблему. | But, while that approach to debt works well for a single household in trouble, it does not work well for an entire economy, for the spending cuts only worsen the problem. |
Система не работает и для 1 . | The system isn't working for the 1 either. |
То же самое работает для интервью. | The same is true in interviews. |
Для меня это работает по другому. | Wow. It doesn't work that way for me at all. |
Этот же закон работает для маркетинга. | The same is true of marketing. |
Он, кстати, работает для японского императора. | He works for the Japanese emperor, by the way. |
Жильё для здоровья работает с бедняками. | Housing for Health works with poor people. |
И только сегодня наука начинает понимать, как все это работает. | And only today is science starting to figure out how it works. |
Похожие Запросы : работает только - он работает только - работает только с - только для - только для - только для - только для - работает для всех - работает для нее - работает для поддержания - работает для достижения - работает для вас - работает для офиса - работает для вас