Перевод "работает для вас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод : вас - перевод : работает - перевод : работает - перевод : для - перевод : работает - перевод :
ключевые слова : Guys This People Make More Works Worked Working Does

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Инструкции для вас, это то, что просто работает, просто работает в последовательности.
Instructions for you, it does that one, it's only just ru , it just runs through the sequence.
Он у вас работает.
He's working at your place.
H работает. Теперь позвольте мне сделать это здесь для вас.
Now, let me do that here for you.
Соня, которая работает на вас.
YOU KNOW, SONIA, WHO WORK FOR YOU.
Он ведь работает у вас?
There is such a man in your employ, isn't there?
Нет, у вас служанка работает.
No.. It's your maid, who's working.
Это отлично сработало для него, это отлично работает для меня, поэтому будет работать и для вас.
Worked great for him, and it works great for me, too, so it would work for you as well.
Сколько людей сейчас на вас работает?
How many people are currently working for you?
Или это работает только у вас?
Or is this just right for this place?
Я думал, он работает на вас.
I thought he worked for you.
И давно он работает у вас?
Been with you a long time?
И это работает для маленького ... малого бизнеса, это работает для э ... физических лиц, но это не работает для крупных предприятий.
And that works for small... small businesses, that works for uh... individuals, but it does not work for enterprises.
У вас всё работает? Всё в порядке.
You got that gadget working?
Работает только для экспертов.
But only for the experts.
Другими словами, сам состав общественной жизни Как это работает или не работает для нас Как это работает или не работает для тех, кто владеет
In other words, the very composition of social life the way it works or doesn't work for us the way it works or doesn't work for those who own the way it works or doesn't work for those who oppress all now depends on software.
Сколько человек сейчас работает у вас в молочной?
How many men do you have working in the dairy now?
Вы знали, что у вас духовка не работает?
Did you know that your oven doesn't work?
Ты знал, что у вас духовка не работает?
Did you know that your oven doesn't work?
Вы знали, что у вас духовка не работает?
Did you know your oven doesn't work?
Ты знал, что у вас духовка не работает?
Did you know your oven doesn't work?
Если у вас зелёная галочка, то душ работает.
If you get a green tick, your shower's working.
Но зачем выбирать ту, кто у вас работает?
But why pick on somebody who works for you?
Человек, вроде вас, явно знает, как это работает.
A man like you surely knows how it works.
Это не что то, что компульсивно работает внутри вас.
It is not something that is compulsively working within you.
Другой вопрос, который возможно вас интересует, работает ли это?
Another thing you might wonder about is, does it work?
Система не работает и для 1 .
The system isn't working for the 1 either.
ПРОГИБИЦИОНИЗМ РАБОТАЕТ только для организованной преступности
PROHlBITlON WORKS for organized crime only
То же самое работает для интервью.
The same is true in interviews.
ПРОГИБИЦИОНИЗМ РАБОТАЕТ только для организованной преступности
LA PROHlBIClÓN FUNClONA solo para el crimen organizado
Для меня это работает по другому.
Wow. It doesn't work that way for me at all.
Этот же закон работает для маркетинга.
The same is true of marketing.
Он, кстати, работает для японского императора.
He works for the Japanese emperor, by the way.
Жильё для здоровья работает с бедняками.
Housing for Health works with poor people.
Эй, работает. Работает!
Hey, they're on!
Но для помнящего я это работает иначе.
That's not the way it works at all for the remembering self.
Такая система работает не только для Фиджи.
This isn't just in Fiji, either.
Вот каким образом работает изернет, есои у вас есть группа компьютеров.
Look at this picture at the bottom. So the way Ethernet works is that you could have a bunch of computers.
Он просто сказал мне, дама, у вас нет вариантов остановки работает?
He just told me lady, you have no options you stop running?
И он работает. Работает.
And it works. It works.
Я не могу сказать, работает ли литий для всех больных ALS, но я могу сказать, работает ли это для Умберто.
I can't say whether lithium works in all ALS patients, but I can say whether it works in Humberto.
Такой шантаж может и работает для террориста смертника.
Such blackmail might work for a suicide bomber.
Разъем для Интернета на этом компьютере плохо работает.
The internet plug for this computer isn't working properly.
Но это просто не работает для большинства игр.
But this simply isn't true of most video games.
Для примера, вот как это работает в Китае.
Just to give you an example of how it works in China, for example.
Опять же обычно работает для этих посреднических компаний.
Again, typically working for these intermediary companies.

 

Похожие Запросы : держать вас работает - держать вас работает - работает после вас - работает против вас - для вас - для вас - для вас - работает для всех - работает для нее - работает для поддержания - работает только для - работает для достижения