Перевод "работает целый" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод : работает - перевод : целый - перевод : работает - перевод : Целый - перевод :
ключевые слова : Works Worked Working Does Entire Full Spent Haven Whole

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он работает целый день.
He works all day.
У Тома телевизор целый день работает.
Tom leaves his TV on all day long.
Том целый день тяжело работает на фабрике.
Tom slaves all day at the factory.
Это целый пакет услуг, и это работает.
It's an entire package of services, and it works.
Целый ...
The whole...
И вот как это работает, приемник естественно получает все, получает целый пакет и может просто сделать то же сложение.
So the way this works is that obviously the receiver, gets all the. Gets the whole packet and the receive, r can just do the same addition.
Он работает целый год зимой перевозит лыжников к началу горнолыжных и беговых трасс, летом его используют велосипедисты с велосипедами.
The ski lift is in operation year round in the winter it transports skiers to the start of the pistes and cross country trails, and in summer it is used by cyclists.
Целый комплекс.
That's true. The whole complex.
Целый месяц.
Another month.
Целый корабль.
A whole cargo.
Целый час!
One whole hour!
Целый город?
Loot a city? What does that mean?
Целый месяц.
One whole month.
Целый час!
Don't you intend to fall in love?
Целый год?
I'm not going to see you?
Эй, работает. Работает!
Hey, they're on!
Это целый список.
That's quite a list.
Дальше целый зверинец.
And, you know, on and on a whole menagerie.
Тут целый спектр.
There's a whole spectrum.
Берите целый кусок!
Keep the whole piece!
Уже целый час.
And has been for a whole hour.
Это целый гарем!
That's a harem.
Целый год жарко.
The four seasons of the year are all warm.
Целый час прошел...
It's been an hour since he left.
Прошел целый час.
An hour dragged by.
Тут целый город!
You see? A city!
Целый час впереди!
Look at the clock!
Целый день впереди.
It will be a long day.
а целый год.
More like a year.
Он целый день...
He spent a day...
И он работает. Работает.
And it works. It works.
Если это продлится целый день, целую неделю, целый месяц, позвольте этому быть!
If it takes you all day, all week, all month, allow it!
Он проспал целый день.
He slept all day.
Целый день был ливень.
It rained hard the whole day.
Фабрика простояла целый год.
The factory has been lying idle for a year.
Они уничтожили целый вид.
They wiped out an entire species.
Я работаю целый день.
I work all day.
И это целый процесс
And this whole process
Оказывается, их целый букет.
And there's a whole range of compounds that they do use.
Это как целый город.
It's kind of like a whole built town.
Опрос занимает целый день.
The survey takes over a day.
Целый мир
the whole world
У меня целый день.
I have a whole day.
Целый день не ела.
Sure.
Против Вас целый заговор
There's a whole conspiracy against you

 

Похожие Запросы : целый тон - целый пакет - целый месяц - целый вечер - целый пучок - целый год - целый день - целый месяц - целый год - Целый день - целый массив - целый букет