Перевод "разбился на кусочки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она разбилась на кусочки. | It smashed into pieces. |
Его разрезало на кусочки. | Cut him all to pieces. |
Стакан разбился. | The glass got broken. |
Самолёт разбился. | The plane crashed. |
Самолёт разбился? | Did the plane crash? |
Я разбился. | I crashed. |
Порежьте мясо на маленькие кусочки. | Cut the meat into small pieces. |
Порежьте на кусочки лопатку ягнёнка. | Cut the lamb shoulder into small pieces. |
Ваза была расколота на кусочки. | The vase was broken to pieces. |
Ваза разбилась на мелкие кусочки. | The vase crashed to pieces. |
Разрежьте лосось на мелкие кусочки. | Cut the salmon into small pieces. |
Мясник порезал мясо на кусочки. | The butcher ground the meat. |
Покрошите шоколад на мелкие кусочки. | Break the chocolate into smaller pieces. |
Покроши шоколад на мелкие кусочки. | Break the chocolate into smaller pieces. |
Том разорвал письмо на кусочки. | Tom tore the letter to pieces. |
Поэтому я распался на кусочки. | So I just went to pieces. |
Самолёт Тома разбился. | Tom's plane crashed. |
Ты не разбился? | Are you all right? |
Ты не разбился? | You weren't in a...? |
Ну да, разбился. | Oh yea, a crash. |
Он разбился вдребезги! | He's all torn up. |
Говорят самолет разбился. | well, I hear tell an airplane crashed. |
Он говорит, что ктото разбился на улице. | He says a man has fallen in the street. |
Трамп пообещал разбомбить ИГИЛ на кусочки . | Trump has promised to bomb the shit out of ISIS. |
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки, | The mountains bruised and crushed, |
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки, | And the mountains will be crushed, blown to bits. |
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки, | and the mountains crumbled |
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки, | And the mountains are crumbled, crumbled. |
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки, | And the mountains will be powdered to dust. |
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки, | And the mountains are crushed and crumbled. |
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки, | and the mountains will crumble |
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки, | And the hills are ground to powder |
Эти кусочки? | Those bits? |
Стакан разбился об землю. | The glass crashed to the ground. |
Корабль разбился о скалы. | The ship crashed on the rocks. |
Разбился в октябре 1707. | She was wrecked in October 1707. |
Вы рассыпаетесь на кусочки у меня на глазах. | You're breaking up in little pieces right in front of my eyes, you know. |
Упавшая с крыши черепица разбилась на кусочки. | The tile which fell from the roof broke into pieces. |
Разрезать торт на равные кусочки довольно трудно. | Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. |
На нем могут находиться небольшие кусочки мяса. | Council |
Но мы все равно смотрим на кусочки. | But still, we look at the pieces. |
А эта семья просто разваливается на кусочки? | And that this family's just gone to pieces? |
Мы должны порезать его на малюсенькие кусочки. | We've got to cut that in ittybitty pieces. |
Классические кусочки мозаикиName | Classic jigsaw pieces |
Складываю кусочки вместе. | Put them together. |
Похожие Запросы : разбился - разбился - разрезать на кусочки - на мелкие кусочки - компьютер разбился - получить разбился - сайт разбился - Кусочки цыпленка - Кусочки бекона - кусочки конфет - кусочки мяса - тонкие кусочки - кусочки новостей