Перевод "различна для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : различна для - перевод : для - перевод :
ключевые слова : This People Make More

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Практика государств участников на этот счет различна.
States parties have differed in their practice.
Степень экономической интеграции странучастниц Европейского Союза различна.
The degree of economic integration in the European Union (EU) varies.
Однако степень готовности сдать национальный суверенитет Союзу различна для разных стран членов Евросоюза.
But preparedness to surrender national sovereignty to the Union varies between EU member countries.
Броня различна для всех рас, поскольку огромный кроган никак не влезет в броню предназначенную для человека.
The geth, for their part, have not been seen since the end of the war, and their current agenda is unknown.
Политическая реакция на снижение инвестиций в разных странах различна.
The policy response to the slowdown in investment differs across countries.
34. Стоимость разных операций по поддержанию мира весьма различна.
34. There was a great disparity in the costs of the various peace keeping operations.
Степень уязвимости также различна как среди людей, так и экосистем.
The levels of vulnerability also differ from one individual or ecosystem to another.
Привлекательность региональных рынков различна вследствие различия численно сти, доходов и частоты заболеваний населения.
Regional markets differ in attractiveness by parameters of population size, income and disease incidence.
Оценка временного периода также различна в манге снаружи Токио 2033 год взамен 2027.
The rate of time dilation is also different in the manga version, as the year outside Tokyo is 2033 instead of 2027.
Зима различна и в пражских садах, модных музыкальных клубах или, например, в зоопарке.
Visitors can also experience winter differently in Prague s gardens, trendy music clubs, and even the zoo.
В прошлом расторжение браков производилось посредством традиционных обрядов, форма которых на разных островах различна.
16.21 In the past, family dissolution occurred through cultural ceremonies which varied from island to island.
Продолжительность хронической фазы различна и зависит от того, насколько рано было диагностировано заболевание, а также от проведённого лечения.
The duration of chronic phase is variable and depends on how early the disease was diagnosed as well as the therapies used.
Однако, доля дохода, направленная на покупку продуктов питания, различна в разных странах и разных слоях общества отдельно взятой страны.
However, income is not the only influencing factor in the proportion of income used to buy food lifestyle, tradition, and preferences all play a role.
Историческая и стратегическая чувствительность всех стран, собранных в новой Европе, настолько различна, что они не могут иметь общую внешнюю политику.
The historical and strategic sensibilities of all the countries assembled in the new Europe are so different that they cannot have a common foreign policy.
Степень этого перераспределения различна в разных странах, но оно существует во всех странах членах Организации экономического сотрудничества и развития, в том числе в США.
The extent of this redistribution varies from one country to another, but it is present throughout the OECD, including in the US.
Измерение подаваемого тепла, а также расходов горячей и холодной воды довольно обычное явление для больших промышленных предприятий, но на мно го реже встречается в жилых квартирах и общественных зданиях, хотя в разных странах ситуация различна.
Metering of heating as well as hot and cold water is reasonably common for large businesses, but much less so for households and public buildings although this varies from country to country. Heat consumption meters are scarce in Kazakhstan, but hot and cold water meters are proving popular whereas Macedonia has 100 apartment level metering for heat (16).
Структура командования и управления в различных операциях по поддержанию мира различна и значительно отличается с учетом политических условий и военной обстановки и оперативных потребностей миссии.
The command and control structure in peacekeeping operations is mission specific and varies widely, depending on the political and military situation and on the mission's operational requirements.
По вопросу мотивации международного молодежного обмена мы хотели бы отметить, что одним из результатов нашей дискуссии был вывод что мотивация различна на Востоке и Западе.
These people are not only seek ing to getto know one another, but also to learn from each other, to think about themselves and also to question themselves.
Но не можеш просто да смениш този детайл, защото всяка нова версия е с различна форма, така, че трябва да изхвърлиш цялото нещо и да купиш ново.
But you can t just change that one piece, because each new version is a different shape, so you gotta chuck the whole thing and buy a new one.
В связи с тем, что эмоции и когнитивные процессы являются неотъемлемой частью боли, реакция людей на одно и то же состояние, такое, например, как обычное хирургическое вмешательство, различна.
Because emotions and cognitions are an intrinsic part of the experience of pain, people differ greatly in their responses to a common injury, such as a standard surgical operation.
Реакция в интернете на эти насмешки различна. Многие критиковали сатириков за неспособность понять масштабы страдания людей, являющейся центральной проблемой европейского миграционного кризиса и других трагедий по всему миру.
Reactions online to this ridicule varied, with many criticizing the satirists for failing to grasp the magnitude of suffering at the heart of Europe's refugee crisis and other tragedies around the world.
Нынешняя ситуация в Африке ясно указывает на то, что государства, в которых существует подлинный плюрализм, идут по пути обеспечения и уважения прав человека во всей их полноте, хотя конфликты по прежнему возможны и степень обеспечения этих прав различна.
The present situation in Africa clearly indicates that the States that accept true pluralism are those that ensure the promotion and respect of human rights in their entirety, even if conflicts can still occur and there are still varying degrees of protection of those rights.
Для шутов... для дураков для неисправимых!
For the jesters... the fools... ...and the incorrigible!
Для кого понимание? для тебя Для кого знание? для тебя
For whom is understanding? For you. For whom is knowledge?
месяцев для Экономической комиссии для Африки для
level for the Economic Commission for Africa to facilitate
для государств, для работы бизнеса, для общественного
для государств, для работы бизнеса, для общественного
Не для нас. Для неё, для Сьюзан.
Not for us, but for her, for Susan.
Оно для нас, для меня и для тебя.
It's for both of us.
Для света, для воды.
For the electricity, for water!
Это необходимо для меня, для вас, для нашего сына.
This is unavoidable for my sake, for yours, and for that of our son.
Мы учимся не для для школы, но для жизни.
Not for school, but for life do we learn.
Для этого роста, для этого утончения, для этого изменения.
For that growth, for that subtlety, for that change.
Не столько он для любви, сколько для для драки...
For us who yearn for the Neapolitan sky
Но, не для Сердца для работы отлично, для игры замечательно Но не для Сердца...
For work fine, for this play fine.
для чтения для студ. филологов.
для чтения для студ. филологов.
Для меня, не для него.
For me, not for him. Right?
Для вас или для них?
For you or for them?
Это для малыша для младенца .
It's for Baby.
Не для нас, для сердца?
I don't mean for us, for your heart.
Не для себя, для вас.
Not for me, y'know? For you all.
Для тебя? Для тебя тоже.
This is the end of the line for me.
Для чего? Как для чего?
What for?
Не для него для меня.
Not for him, for me.
Для него или для вас?
For him, or for you?
Альтернативы для моей страны, для России и для Европы ясны.
The alternatives for my country, for Russia, and for Europe are clear.

 

Похожие Запросы : для для - для для целей - Данные для входа для - для информирования - регулирование для - предлагается для - для поддержания - крепление для