Перевод "рассматриваются для" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : для - перевод : рассматриваются - перевод : рассматриваются - перевод : рассматриваются - перевод : для - перевод : для - перевод : рассматриваются - перевод : рассматриваются - перевод : рассматриваются - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пункты рассматриваются cовместно. | Items considered together. |
Рассматриваются следующие темы | The following issues are addressed |
Я не рассматриваются. | I have not considered. |
В нем также рассматриваются меры, принимаемые ГУИ для решения этих задач. | It also looks at the steps IMG is taking to face up to those challenges. |
Во внутреннем законодательстве эти права рассматриваются в качестве гарантий для индивида. | In national legal systems, such rights are construed as guarantees that individuals will be able to assert their rights under the most favourable conditions and that the law will be applied to them correctly, fairly and equitably. |
Судами рассматриваются оба дела. | There are two cases pending before the courts. |
Эти претензии рассматриваются ниже. | These claims are discussed below. |
Эти рекомендации рассматриваются ниже. | These recommendations are addressed below. |
Эти средства рассматриваются ниже | These are described below |
Эти мероприятия рассматриваются ниже. | These activities are set out below. |
Они вкратце рассматриваются ниже | These are discussed briefly below |
Для целей настоящего раздела профсоюзы трудящихся рассматриваются в качестве постоянно действующих объединений. | For the purposes of this Title, workers' unions are deemed to be permanent coalitions. |
Возможные темы для будущих основных документов рассматриваются и обсуждаются в рамках мини заседаний. | Candidates for future principal papers are tested and discussed in mini sessions. |
Политическая нестабильность и беспорядки также рассматриваются как идеальные условия для незаконного производства наркотиков. | Political instability and insurgencies are also viewed as ideal conditions for illegal drug production. |
Также рассматриваются и вероятные трудности для распространения данного опыта и способы их преодоления. | Barriers to the spreading of positive initiatives are investigated and options for breaking down these barriers are suggested. |
Съемные кузова рассматриваются как контейнеры | demountable bodies are to be treated as containers |
На курсах рассматриваются следующие темы | The following subjects are taught |
Эти важные изменения рассматриваются ниже. | These important changes are discussed below. |
Эти компоненты подробно рассматриваются ниже. | They are discussed in detail below. |
Эти предложения подробно рассматриваются ниже. | These proposals are discussed in detail below. |
Пункты рассматриваются на совмещенной основе. | Items considered together. |
Статьи, требующие пересмотра, рассматриваются ниже. | The items that require revision are described below. |
В качестве источника для содержательного наполнения НПД в этом контексте рассматриваются директивы Европейского союза. | In this context, the European Union directives are viewed as a source of inspiration for the NAPs. |
Были определены хранилища для таких материалов, и рассматриваются юридические, технические и финансовые аспекты гарантий. | Storage locations for such material have been identified, and the legal, technical and financial aspects of safeguards are being considered. |
Рассматриваются ли русские в качестве врага? | Are we Russians really the enemy? |
В настоящее время они рассматриваются Конгрессом. | These are currently pending in congress. |
Сайдкики рассматриваются как отдельная категория супергероев. | Sidekicks are seen as a separate classification of superheroes. |
В данной брошюре рассматриваются следующие темы | Much of the education on the well being of families is provided through the teachings of the various religious organizations. |
В этом тексте рассматриваются следующие вопросы | The ongoing need for primary standard setting emerges in three contexts |
Некоторые из этих уроков рассматриваются ниже. | Some of these lessons are examined in the paragraphs below. |
Эти вопросы рассматриваются каждые шесть месяцев. | These matters are addressed at six monthly intervals. |
(Законы худуд рассматриваются в статье 15. | (Hudood laws are discussed under article 15). |
Эти вопросы рассматриваются в настоящем докладе. | These issues are explored in the present report. |
В Руководстве рассматриваются консенсуальные обеспечительные права. | The Guide deals with consensual security rights. |
В настоящем докладе они не рассматриваются. | These areas are not addressed here. |
Соответствующие вопросы рассматриваются в следующем разделе. | Related issues are discussed in the section below. |
В настоящее время рассматриваются пять возможностей | This judgement has had dire consequences for the ability of the FTC to enforce the anti competitive practices provisions of the FCA. |
Некоторые из них вкратце рассматриваются ниже. | Some of them are discussed briefly below. |
Некоторые из таких инициатив рассматриваются ниже. | Examples of such initiatives are described below. |
177. Рассматриваются также и другие стратегии. | 177. Other strategies are also under consideration. |
У вас есть исследования, которые рассматриваются, | Do you have studies that deals with, |
Европейского Парламента и Совета также рассматриваются. | IIwillwill bebe explainingexplaining toto youyou whatwhat rolerole hehe playsplays inin aa littlelittle whilewhile |
Страны участники МВФ рассматриваются как его акционеры. | But IMF policies affect lives and economies in ways no corporation could ever do. |
Сегодня слова часто рассматриваются как причина нестабильности. | Nowadays, words are often seen as a source of instability. |
Страны участники МВФ рассматриваются как его акционеры. | In the IMF world, member countries are referred to as shareholders. |
Похожие Запросы : рассматриваются - рассматриваются отдельно - рассматриваются в - рассматриваются требования - часто рассматриваются - рассматриваются следующие - темы рассматриваются - не рассматриваются