Перевод "рассмотреть и утвердить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
рассмотреть и утвердить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Совещанию предлагается рассмотреть и утвердить предварительную повестку дня. | The meeting is invited to consider and adopt the provisional agenda. |
Комитет, возможно, пожелает рассмотреть и утвердить программу этой Конференции. | The Committee may wish to consider and approve the programme for the Conference. |
16. Председатель предложит КС рассмотреть и утвердить правила процедуры Конференции Сторон. | 16. The President will invite the COP to consider and adopt the rules of procedure of the Conference of the Parties. |
Шестому заседанию предлагается рассмотреть и в соответствующем порядке утвердить повестку дня шестого совещания. | a Delegations are requested to limit their oral presentation to no more than five minutes in order to provide sufficient time for a broad exchange of views. |
Комитету необходимо будет также рассмотреть и утвердить свою ориентировочную программу работы на период шестьдесят первой сессии. | The Committee will also have to consider, and take action on, its tentative programme of work for the sixty first session. |
Конференция Сторон в своем решении VII 28 просила Рабочую группу открытого состава рассмотреть и утвердить проект руководства. | The Conference of the Parties, by its decision VII 28, requested the Open ended Working Group to consider and approve the draft instruction manual. |
Конференция Сторон может пожелать рассмотреть и утвердить меморандум о взаимопонимании между ФАО и ЮНЕП относительно договоренностей о выполнении секретариатских функций. | The Conference of the Parties may wish to consider and approve the memorandum of understanding between FAO and UNEP on arrangements for the performance of the secretariat. |
Совет должен также рассмотреть и утвердить договоренности или соглашения о сотрудничестве с такими конвенциями и утвердить годовой доклад о деятельности ГЭФ, которая будет отвечать требованиям этих конвенций (Документ о ГЭФ, пункты 26, 27 и 31). | The Council is also to consider and approve cooperative arrangements or agreements with such conventions and approve an annual report on GEF activities that will respond to the needs of these conventions (the GEF Instrument, paras. 26, 27 and 31). |
Административный комитет, возможно, пожелает рассмотреть и утвердить повестку дня своей нынешней сессии, подготовленную секретариатом ЕЭК ООН (TRANS WP.30 AC.2 78). | The Administrative Committee may wish to consider and adopt the agenda of its present session as prepared by the UNECE secretariat (TRANS WP.30 AC.2 78). |
Я предлагаю сначала утвердить предложение Председателя, а затем рассмотреть вопрос о выделении заседаний и т.д., который, действительно, относится к программе работы как таковой. | Let us first adopt the Chairman's proposal, and thereafter consider the precise allocation of meetings and so on, which really has to do with the programme of work itself. |
В докладе до сведения Совета доводятся предложения Комитета относительно его программы работы на следующий год, с тем чтобы Совет мог рассмотреть и утвердить их. | The report includes the Committee's proposals to the Council concerning its programme of work for the following year for consideration and approval. |
Совещанию Сторон было предложено рассмотреть и утвердить проект решения с поправками, внесенными Рабочей группой Сторон на ее пятом совещании, приняв таким образом поправку к Конвенции. | The Meeting of the Parties was invited to consider and adopt the draft decision as amended by the Working Group of the Parties at its fifth meeting, thereby adopting an amendment to the Convention. |
Если это окажется невозможным, он может обратиться к Исполнительному совету через Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ) с просьбой рассмотреть и утвердить новые бюджетные ассигнования. | Should this not be possible, he may seek consideration and approval from the Executive Board through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ). |
В дополнение к организации академической жизни университета университеты могут создать новые учебные программы, утвердить правила и условия, утвердить бюджет, утвердить план развития, выбрать ректора и ограничить решение вопросов, касающихся активов. | In addition to organizing the academic life of the university, universities can create new curricula, establish admission terms and conditions, approve the budget, approve the development plan, elect the rector and make restricted decisions in matters concerning assets. |
В этой связи внимание Секретариата было обращено на проект резолюции E CN.7 2005 L.13 Rev.1, который Комиссии предлагается рассмотреть и утвердить на текущей сессии. | In that connection, the attention of the Secretariat was drawn to draft resolution E CN.7 2005 L.13 Rev.1, which was to be considered for adoption by the Commission at its current session. |
Следующую сессию Национальной конференции планируется начать 5 декабря 2005 года, с тем чтобы рассмотреть и утвердить основные принципы с учетом предложений делегатов в отношении исполнительной и судебной ветвей власти. | The next session of the National Convention has been scheduled to begin on 5 December 2005 to consider and approve the basic principles in accordance with the proposals by the delegates with regard to executive and judicial powers. |
Конференция может утвердить Заключительный акт. | The Conference may approve a Final Act. |
Комитет рекомендует утвердить эту должность. | The Committee recommends approval of the post. |
Комитет рекомендует утвердить эту должность. | The Committee recommends approval of this post. |
Я рекомендую утвердить этот доклад. | I commend the report for adoption. |
И попробуйте рассмотреть приземление. | And see if you can see it land. |
Этот голос необходим, чтобы прекратить дебаты и утвердить законопроект. | To do anything that requires legislative action, the Obama administration needs Voinovich and the 59 other senators who are more inclined to support it. |
И Я Аллах (тоже) замышляю хитрость (чтобы утвердить истину). | But I too am devising a plan. |
И Я Аллах (тоже) замышляю хитрость (чтобы утвердить истину). | And I secretly plan. |
И Я Аллах (тоже) замышляю хитрость (чтобы утвердить истину). | and I am devising guile. |
И Я Аллах (тоже) замышляю хитрость (чтобы утвердить истину). | And I am plotting a plot. |
И Я Аллах (тоже) замышляю хитрость (чтобы утвердить истину). | And I (too) am planning a plan. |
И Я Аллах (тоже) замышляю хитрость (чтобы утвердить истину). | But I plot and scheme. |
И Я Аллах (тоже) замышляю хитрость (чтобы утвердить истину). | and I too am devising a guile. |
И Я Аллах (тоже) замышляю хитрость (чтобы утвердить истину). | And I plot a plot (against them). |
И Я Аллах (тоже) замышляю хитрость (чтобы утвердить истину). | and I too am devising a plan. |
f) утвердить план мероприятий по охране. | (f) Implementing the security plan (training, drills and exercises). |
Комитет рекомендует утвердить должность С 4. | The Committee recommends acceptance of the P 4 post. |
Комитет рекомендует утвердить эти дополнительные ресурсы. | The Committee recommends approval of these additional resources. |
Консультативный комитет рекомендует утвердить испрашиваемую реклассификацию. | The Advisory Committee recommends approval of the requested reclassification. |
Консультативный комитет рекомендует утвердить 69 должностей. | The Advisory Committee recommended approval of 69 posts. |
Консультативный комитет рекомендует утвердить эти ассигнования. | The Advisory Committee had recommended acceptance of that amount. |
Все еще необходимо утвердить официальный бюджет. | A formal budget must still be approved. |
РАССМОТРЕТЬ КОМИТЕТУ | CONTENTS (continued) |
Дай рассмотреть. | Let's have a look. |
Я бы хотел помочь Тому утвердить это. | I'd like to help Tom prove it. |
Я бы хотела помочь Тому утвердить это. | I'd like to help Tom prove it. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает утвердить пункт 5 постановляющей части. | The CHAIRPERSON invited comments on operative paragraph 5. |
Консультативный комитет рекомендует утвердить предложение Генерального секретаря. | The Advisory Committee recommends approval of the Secretary General's proposal. |
Соответственно, Консультативный комитет рекомендует утвердить эту должность. | The Committee accordingly recommends approval of this post. |
Похожие Запросы : утвердить и согласовать - утвердить и подтвердить - признать и утвердить - проверить и утвердить - проверить и утвердить - принять и утвердить - рассмотреть и обсудить - изучить и рассмотреть - пожалуйста, рассмотреть и - рассмотреть и представить - рассмотреть и понять - рассмотреть и согласовать - рассмотреть и изучить - рассмотреть и голосование