Перевод "рассчитывает получить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

получить - перевод :
Get

получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : рассчитывает получить - перевод : получить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Airbus рассчитывает получить до 900 заказов на конвертированные самолёты в течение ближайших 20 лет.
Airbus estimates the market demand for the conversions at 900 units during the next 20 years.
Во первых, два постоянных места, которые рассчитывает получить Африка, не должны предполагать включение права вето.
First, the two permanent seats to be allocated to Africa must include the right of the veto.
Комитет рассчитывает получить обновленную информацию по этому вопросу в рамках предлагаемого бюджета на двухгодичный период 2008 2009 годов.
The Committee expects an update on this matter in the budget proposal for the biennium 2008 2009.
Решения по другим выводам и рекомендациям предстоит еще принять, и Комитет рассчитывает получить соответствующие указания по другим вопросам.
Action on other conclusions and recommendations was pending, and the Committee awaited guidance on other issues.
Том рассчитывает на Мэри.
Tom counts on Mary.
Том рассчитывает свою зарплату.
Tom is calculating his salary.
Том на тебя рассчитывает.
Tom is depending on you.
Том на вас рассчитывает.
Tom is depending on you.
Том на нас рассчитывает.
Tom is counting on us.
Она рассчитывает на нас.
She's counting on us.
Кто рассчитывает на полдень?
Who'd figure it for noon?
Создание категории старших руководителей не было утверждено Генеральной Ассамблеей, и ее делегация рассчитывает получить запрашиваемый доклад по этому вопросу.
The Senior Management Service had not been endorsed by the General Assembly and her delegation looked forward to receiving the requested report on the matter.
Вот на что рассчитывает Буш.
That is what Bush counts on.
Том рассчитывает на помощь Мэри.
Tom counts on Mary's help.
Том рассчитывает на вашу поддержку.
Tom is counting on your support.
Том на меня не рассчитывает.
Tom doesn't count on me.
Вся фирма рассчитывает на тебя.
Whole firm is counting on you.
Мистер Прайсинг рассчитывает на точность...
But Mr. Preysing has too great a regard for the certainty...
На это он и рассчитывает.
That's just what he's counting on.
Он рассчитывает на нашу помощь.
He's counting on our help.
Том рассчитывает на помощь от Мэри.
Tom is counting on Mary's help.
Ну... Он рассчитывает на нашу помощь.
We've exchanged charms.
Джонни рассчитывает, что ты не встанешь.
Johnny Friendly's laying odds that you won't get up.
То, как он рассчитывает на жену.
The way he counts on his wife.
Sony рассчитывает на более низкую годовую прибыль
Sony anticipates a lower annual profit
Он никогда не рассчитывает на мою помощь.
He never counts on my help.
Том рассчитывает закончить отчёт до следующей недели.
Tom expects to finish the report by next week.
Том правда рассчитывает, что Мэри это сделает?
Does Tom really expect Mary to do that?
Она рассчитывает получить два постоянных места с теми же прерогативами и привилегиями, которые имеют нынешние постоянные члены, включая право вето, а также пять непостоянных мест.
It claims for itself two permanent seats with the same prerogatives and privileges as current permanent members, including the right of veto, as well as five non permanent seats.
Я знаю, что Том рассчитывает на мою помощь.
I know that Tom expects me to help him.
Соединенное Королевство рассчитывает на тесное сотрудничество с ним.
The United Kingdom looks forward to working very closely with him.
И он, или она, рассчитывает оптимальную форму распылителя.
And he will, or she will, calculate the optimal design of the nozzle.
Не увеличивается, но рассчитывает инцест бесплатно мудрость сердца
Drop out against the folly no increases but calculates incest free heart wisdom
Подозреваю, она рассчитывает на это, Она отчасти индианка
Sis is counting on that, I guess. She's part Indian.
В результате к концу финансового года, который завершится в марте 2014 г., Sony рассчитывает получить 179 млрд иен операционной прибыли против ожидаемых ранее 230 млрд иен.
As a result, by the end of the fiscal year, which ends in March of 2014, Sony anticipates receiving 179 billion yen of operating profit versus the previously expected 230 billion yen.
Международное сообщество рассчитывает на активные действия со стороны Китая.
The international community counts on China to pursue that role with vigor.
и даст ему пропитание, откуда он и не рассчитывает.
And provide for him from where he does not reckon.
и даст ему пропитание, откуда он и не рассчитывает.
and He will provide for him from whence he never reckoned.
и даст ему пропитание, откуда он и не рассчитывает.
And He provideth for him from whence he reckoneth not upon.
и даст ему пропитание, откуда он и не рассчитывает.
And He will provide him from (sources) he never could imagine.
и даст ему пропитание, откуда он и не рассчитывает.
And will provide for him from where he never expected.
и даст ему пропитание, откуда он и не рассчитывает.
and will provide him sustenance from whence he never even imagined.
и даст ему пропитание, откуда он и не рассчитывает.
And will provide for him from (a quarter) whence he hath no expectation.
Иран рассчитывает заявленную сумму в размере 654 420 долл.
On 14 April 2004, Iran submitted a proposal to amend Claim No. 5000287 by, inter alia, introducing three new claim units.
Европейский союз рассчитывает принять активное участие в этих дискуссиях.
The European Union looked forward to participating actively in those discussions.

 

Похожие Запросы : рассчитывает добиться - рассчитывает проводить - рассчитывает на - рассчитывает на - рассчитывает, что - рассчитывает более - он рассчитывает - фекальные рассчитывает - он рассчитывает на - рассчитывает и проценты - рассчитывает на то, - мысль, которая рассчитывает - что рассчитывает на - рассчитывает на вас