Перевод "рассчитывает на" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том рассчитывает на Мэри. | Tom counts on Mary. |
Том на тебя рассчитывает. | Tom is depending on you. |
Том на вас рассчитывает. | Tom is depending on you. |
Том на нас рассчитывает. | Tom is counting on us. |
Она рассчитывает на нас. | She's counting on us. |
Кто рассчитывает на полдень? | Who'd figure it for noon? |
Вот на что рассчитывает Буш. | That is what Bush counts on. |
Том рассчитывает на помощь Мэри. | Tom counts on Mary's help. |
Том рассчитывает на вашу поддержку. | Tom is counting on your support. |
Том на меня не рассчитывает. | Tom doesn't count on me. |
Вся фирма рассчитывает на тебя. | Whole firm is counting on you. |
Мистер Прайсинг рассчитывает на точность... | But Mr. Preysing has too great a regard for the certainty... |
На это он и рассчитывает. | That's just what he's counting on. |
Он рассчитывает на нашу помощь. | He's counting on our help. |
Том рассчитывает на помощь от Мэри. | Tom is counting on Mary's help. |
Ну... Он рассчитывает на нашу помощь. | We've exchanged charms. |
То, как он рассчитывает на жену. | The way he counts on his wife. |
Sony рассчитывает на более низкую годовую прибыль | Sony anticipates a lower annual profit |
Он никогда не рассчитывает на мою помощь. | He never counts on my help. |
Я знаю, что Том рассчитывает на мою помощь. | I know that Tom expects me to help him. |
Соединенное Королевство рассчитывает на тесное сотрудничество с ним. | The United Kingdom looks forward to working very closely with him. |
Подозреваю, она рассчитывает на это, Она отчасти индианка | Sis is counting on that, I guess. She's part Indian. |
Том рассчитывает свою зарплату. | Tom is calculating his salary. |
Международное сообщество рассчитывает на активные действия со стороны Китая. | The international community counts on China to pursue that role with vigor. |
Помощник рассчитывает на многое в этой тайне Рыжий лиги. | Evidently, said I, Mr. Wilson's assistant counts for a good deal in this mystery of the Red headed League. |
Пусть в следующий раз не рассчитывает на мою помощь... | Tell him that next time he has doubts about me, I won't forget. I hate being bullied. |
Он рассчитывает на то, что ты займешь его место. | He's counting on you to take over. |
Потом стало известно, что клуб не рассчитывает на своего ветерана. | He then left the club and became a free agent. |
Народ Палестины рассчитывает на помощь со стороны Организации Объединенных Наций. | The people of Palestine looked to the United Nations to come to their rescue. |
В 1995 году он рассчитывает как минимум на сопоставимое увеличение. | It expects at least a similar increase in 1995. |
В этой связи моя делегация рассчитывает на расширение роли ЮНФПА. | To this end, my delegation looks forward to the UNFPA apos s being given an enhanced role. |
Джонни рассчитывает, что ты не встанешь. | Johnny Friendly's laying odds that you won't get up. |
ЮНКТАД рассчитывает на сотрудничество с ОЭСР и в вопросах урегулирования споров. | It was looking forward to working with the OECD on dispute settlement. |
Его правительство рассчитывает на дальнейшее финансирование осуществляемых в его стране проектов. | His Government trusted that financial resources would be forthcoming to continue the ongoing projects in his country. |
В частности, Комиссию интересуют последствия, на которые рассчитывает автор подобных возражений. | Specifically, the Commission wished to know what effects the author expected such objections to have. |
ЮНЕП рассчитывает на более широкое включение экологической тематики в деятельность Ассамблеи. | UNEP looked forward to further mainstreaming of environment in the work of the Assembly. |
Новая Камбоджа рассчитывает на то, что все страны, подписавшие Парижские соглашения, | The new Cambodia counts on all countries signatories to the Paris Agreements to |
Его делегация рассчитывает на более активную позицию ЮНКТАД в этой области. | His delegation hoped that UNCTAD would take a more active position in that area. |
Он также заявил, что правительство рассчитывает на создание сильного гражданского общества. | He also stated that his Government would count on a strong civil society. |
Моя страна рассчитывает на свою безопасность, основываясь на военно политическом блоке, это понятно. | And my country relies on its security through military alliance, that's clear. |
Соединенное Королевство рассчитывает на участие также и в таком, более широком обсуждении. | The United Kingdom looks forward to engaging in that broader debate as well. |
Кот д'Ивуар рассчитывает на поддержку международного сообщества в сложном деле постконфликтного восстановления. | Côte d'Ivoire is counting on the international community to support us in our difficult post conflict reconstruction. |
Монголия рассчитывает на дальнейшее расширение доступа на рынки со стороны ее основных торговых партнеров. | The country looked forward to further enhancement of market access by the country's major trading partners. |
Том рассчитывает закончить отчёт до следующей недели. | Tom expects to finish the report by next week. |
Том правда рассчитывает, что Мэри это сделает? | Does Tom really expect Mary to do that? |
Похожие Запросы : он рассчитывает на - рассчитывает на то, - что рассчитывает на - рассчитывает на вас - рассчитывает на оборот - он рассчитывает на - он рассчитывает на - рассчитывает на более - рассчитывает добиться - рассчитывает проводить - рассчитывает получить - рассчитывает, что - рассчитывает более