Перевод "рассчитывает на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : рассчитывает на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Counting Expects Counts Depends Expecting

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том рассчитывает на Мэри.
Tom counts on Mary.
Том на тебя рассчитывает.
Tom is depending on you.
Том на вас рассчитывает.
Tom is depending on you.
Том на нас рассчитывает.
Tom is counting on us.
Она рассчитывает на нас.
She's counting on us.
Кто рассчитывает на полдень?
Who'd figure it for noon?
Вот на что рассчитывает Буш.
That is what Bush counts on.
Том рассчитывает на помощь Мэри.
Tom counts on Mary's help.
Том рассчитывает на вашу поддержку.
Tom is counting on your support.
Том на меня не рассчитывает.
Tom doesn't count on me.
Вся фирма рассчитывает на тебя.
Whole firm is counting on you.
Мистер Прайсинг рассчитывает на точность...
But Mr. Preysing has too great a regard for the certainty...
На это он и рассчитывает.
That's just what he's counting on.
Он рассчитывает на нашу помощь.
He's counting on our help.
Том рассчитывает на помощь от Мэри.
Tom is counting on Mary's help.
Ну... Он рассчитывает на нашу помощь.
We've exchanged charms.
То, как он рассчитывает на жену.
The way he counts on his wife.
Sony рассчитывает на более низкую годовую прибыль
Sony anticipates a lower annual profit
Он никогда не рассчитывает на мою помощь.
He never counts on my help.
Я знаю, что Том рассчитывает на мою помощь.
I know that Tom expects me to help him.
Соединенное Королевство рассчитывает на тесное сотрудничество с ним.
The United Kingdom looks forward to working very closely with him.
Подозреваю, она рассчитывает на это, Она отчасти индианка
Sis is counting on that, I guess. She's part Indian.
Том рассчитывает свою зарплату.
Tom is calculating his salary.
Международное сообщество рассчитывает на активные действия со стороны Китая.
The international community counts on China to pursue that role with vigor.
Помощник рассчитывает на многое в этой тайне Рыжий лиги.
Evidently, said I, Mr. Wilson's assistant counts for a good deal in this mystery of the Red headed League.
Пусть в следующий раз не рассчитывает на мою помощь...
Tell him that next time he has doubts about me, I won't forget. I hate being bullied.
Он рассчитывает на то, что ты займешь его место.
He's counting on you to take over.
Потом стало известно, что клуб не рассчитывает на своего ветерана.
He then left the club and became a free agent.
Народ Палестины рассчитывает на помощь со стороны Организации Объединенных Наций.
The people of Palestine looked to the United Nations to come to their rescue.
В 1995 году он рассчитывает как минимум на сопоставимое увеличение.
It expects at least a similar increase in 1995.
В этой связи моя делегация рассчитывает на расширение роли ЮНФПА.
To this end, my delegation looks forward to the UNFPA apos s being given an enhanced role.
Джонни рассчитывает, что ты не встанешь.
Johnny Friendly's laying odds that you won't get up.
ЮНКТАД рассчитывает на сотрудничество с ОЭСР и в вопросах урегулирования споров.
It was looking forward to working with the OECD on dispute settlement.
Его правительство рассчитывает на дальнейшее финансирование осуществляемых в его стране проектов.
His Government trusted that financial resources would be forthcoming to continue the ongoing projects in his country.
В частности, Комиссию интересуют последствия, на которые рассчитывает автор подобных возражений.
Specifically, the Commission wished to know what effects the author expected such objections to have.
ЮНЕП рассчитывает на более широкое включение экологической тематики в деятельность Ассамблеи.
UNEP looked forward to further mainstreaming of environment in the work of the Assembly.
Новая Камбоджа рассчитывает на то, что все страны, подписавшие Парижские соглашения,
The new Cambodia counts on all countries signatories to the Paris Agreements to
Его делегация рассчитывает на более активную позицию ЮНКТАД в этой области.
His delegation hoped that UNCTAD would take a more active position in that area.
Он также заявил, что правительство рассчитывает на создание сильного гражданского общества.
He also stated that his Government would count on a strong civil society.
Моя страна рассчитывает на свою безопасность, основываясь на военно политическом блоке, это понятно.
And my country relies on its security through military alliance, that's clear.
Соединенное Королевство рассчитывает на участие также и в таком, более широком обсуждении.
The United Kingdom looks forward to engaging in that broader debate as well.
Кот д'Ивуар рассчитывает на поддержку международного сообщества в сложном деле постконфликтного восстановления.
Côte d'Ivoire is counting on the international community to support us in our difficult post conflict reconstruction.
Монголия рассчитывает на дальнейшее расширение доступа на рынки со стороны ее основных торговых партнеров.
The country looked forward to further enhancement of market access by the country's major trading partners.
Том рассчитывает закончить отчёт до следующей недели.
Tom expects to finish the report by next week.
Том правда рассчитывает, что Мэри это сделает?
Does Tom really expect Mary to do that?

 

Похожие Запросы : он рассчитывает на - рассчитывает на то, - что рассчитывает на - рассчитывает на вас - рассчитывает на оборот - он рассчитывает на - он рассчитывает на - рассчитывает на более - рассчитывает добиться - рассчитывает проводить - рассчитывает получить - рассчитывает, что - рассчитывает более