Перевод "рендеринга устаревшее" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это устаревшее выражение. | That's an old fashioned expression. |
Это выражение устаревшее. | This expression is archaic. |
и устаревшее англ. | The end zone. |
Автоматически помечать правило как устаревшее | Expire rule automatically |
Moonlight использует Cairo для рендеринга графики. | Moonlight uses Cairo for rendering. |
СЕРВИС РЕНДЕРИНГА ДАННЫХ НА ОСНОВЕ XML | This is the crux of why XML was selected as the key technology in the Data Rendering solution |
Приложение для объёмного рендеринга больших наборов данных | Desktop volume rendering application for large data |
Таким образом, появилась возможность создать конвейеры для простого декодирования видео (без рендеринга) или пост процессинга и рендеринга (без декодирования). | As such, a program can also create a pipeline for simply decoding the media (without rendering) or post processing and rendering (without decoding). |
Для рендеринга может использовать OpenGL, cairo и pixman. | For rendering, Weston can use OpenGL ES or software (pixman). |
Есть все виды вариации для этого типа рендеринга. | There are all sorts of variations for this type of rendering. |
Другими словами эмиграция в ее изначальном смысле устаревшее понятие. | In other words, emigration as it s generally understood has become an obsolete concept. |
не отвечающее требованиям и устаревшее законодательство о бытовом насилии. | Inadequate, outdated legislation on domestic violence. |
Оно медленное. Устаревшее. Не используются лучшие технологии и лучший персонал. | It's slow. It's antiquated. It's not using the best technology, and it's not using the best people. |
Устаревшее и недемократическое право вето в целом должно быть ликвидировано. | The outmoded and undemocratic veto power should be abolished altogether. |
Есть много способов применения 3D рендеринга, влияющего на наш мир. | There are a vast number of other uses of 3D rendeing that effects how the world works. |
В этом уроке мы рассмотрим несколько основных идей интерактивного рендеринга. | In this unit, we're going to look at some of the core ideas behind interactive rendering. |
Но это слово устаревшее, в своем правильном значении уже не использующееся. | But this word is obsolete and in its correct meaning it is no longer used. |
Поэтому нужно обойти все данные чтобы сгенерировать список граней для рендеринга. | Thus, it is necessary to traverse the data in order to generate a list of faces for rendering. |
Требовалось найти новое решение для представления данных в Сети (рендеринга данных). | What was required was a new solution for web presentation of data (Data Rendering), and the project team concluded that a bespoke solution based on XML must be developed. |
В свою очередь это позволило группе продолжить совершенствование скрытого компонента рендеринга. | In turn this allowed the team to continue to enhance the rendering component behind the scenes . |
Техника рендеринга метасфер была изобретена Джимом Блинном () в начале 1980 х годов. | The technique for rendering metaballs was invented by Jim Blinn in the early 1980s. |
Под конец я рассмотрю 2 алгоритма рендеринга алгоритм художника и Z буфер. | I'll end by discussing two rendering algorithms, the painter's algorithm and the Z Buffer. |
mental ray профессиональная система рендеринга и визуализации изображений, разработанная компанией mental images (Германия). | Mental Ray (stylized as mental ray) is a production quality rendering application developed by Mental Images (Berlin, Germany). |
Результатом стала проектная концепция сервиса рендеринга данных и использование XML для его разработки. | The result was the design concept of a Data Rendering service , and the use of XML to drive it. |
Yafaray может быть использован в качестве автономного движка рендеринга, использующего собственный формат описания сцены. | YafaRay can be used as a stand alone render engine, using its own scene description format. |
Состояние и возраст машинного оборудование Конторское оборудование произведение искусства или устаревшее? Организация и ход работ | Such information and impressions could be general appearance of business premises location and accessibility by road, train, waterways impression of busy activities average age and motivation of employees cleanliness of offices and production sites state and age of machinery office equipment state of the art or outmoded? organisation and work flow. |
С помощью рендеринга они переводятся в 3D, а затем персонажи вставляются внутрь и вокруг них. | These are rendered in 3D, then characters are drawn in and around them for the panels. |
Уравнение рендеринга и его применение в компьютерной графике было представлено Джеймсом Кайя () в 1986 году. | History The rendering equation and its use in computer graphics was presented by James Kajiya in 1986. |
Иоанн де Гроке йо, устаревшее написание Грохе о (Johannes de Grocheio, Grocheo) французский теоретик музыки конца XIII века. | Johannes de Grocheio (Grocheo) (c. 1255 c. 1320) was a Parisian musical theorist of the early fourteenth century. |
Довлеть (церк. книжное, устаревшее) значит довольно, полно, достаточно, быть достаточным для кого либо или чего либо, удовлетворять . | 'Dovlet' (to loom over) (liturgical, literary, obsolete) means quite, complete, enough, to be sufficient for someone or something, to satisfy . |
Однако эти явления по прежнему имеют место, и они по прежнему прячутся за устаревшее понятие абсолютного суверенитета. | Yet these things continue to happen, and they continue to be protected by the walls of an antiquated notion of absolute sovereignty. |
И хотя это определение кажется нам вполне естественным, оно довольно устаревшее, если учесть устную историю человеческой коммуникации. | And while this definition seems very natural to us, it's actually rather aritificial if you consider the oral history of human communication. |
Некоторые игровые движки предоставляют только возможности 3D рендеринга в реальном времени вместо всей функциональности, необходимой играм. | Some game engines only provide real time 3D rendering capabilities instead of the wide range of functionality needed by games. |
Перспектива вступления Турции в состав Евросоюза также сможет рассеять устаревшее мнение о том, что Европа является христианским миром. | The prospect of EU membership for Turkey would also dispel the outdated notion that Europe stands for Christendom. |
Одним из аспектов, который можно устранить, является устаревшее различие между государствами, подписавшими Устав, и quot вражескими quot государствами. | The obsolete distinction between signatory and quot enemy quot States was one aspect that could be eliminated. |
Вместе с API это позволяет разрабатывать плагины рендеринга для использования Yafaray из любой программы или 3D приложения. | This together with an API, allows development of rendering plug ins, for using YafaRay from any program or 3D suite. |
Многие производители персональных компьютеров и ноутбуков рассматривают параллельный порт как устаревшее наследие прошлого и больше не поддерживают параллельный интерфейс. | Many manufacturers of personal computers and laptops consider parallel to be a legacy port and no longer include the parallel interface. |
Wings часто используется в комбинации с другими программами, которые являются более продвинутыми в отношении системы рендеринга и анимации, например Blender. | Wings is often used in combination with other software, whereby models made in Wings are exported to applications more specialized in rendering and animation such as Blender. |
В Final Fantasy X был улучшен способ рендеринга выражений лица персонажей для этого использовались технологии захвата движения и скелетной анимации. | Final Fantasy X features innovations in the rendering of characters' facial expressions, achieved through motion capture and skeletal animation technology. |
46. В результате проводимой в рамках всего Агентства проверки оборудования лишнее устаревшее оборудование выявляется, описывается и удаляется в соответствии с установленными процедурами. | 46. As a result of the equipment checking carried out Agency wide, surplus and or obsolete equipment is being identified and surveyed and disposed of in accordance with established procedures. |
Эти интерьеры были созданы с использованием программы с названием O2, процедура рендеринга каждого заднего плана занимала от двух до трёх недель. | These environments were created with a software program called O2, and each background took two to three weeks to render. |
Чипы PowerVR используют метод 3D рендеринга, известный как отложенный рендеринг на основе тайлов (часто сокращаемого как TBDR Tile Based Deferred Rendering). | Technology The PowerVR chipset uses a method of 3D rendering known as tile based deferred rendering (often abbreviated as TBDR). |
Встроенный редактор карт, UnrealEd, использует Unreal engine для рендеринга текущей сцены, а внешние редакторы, подобные Worldcraft, пересоздают её при помощи других методов. | The bundled UnrealEd map editor uses the Unreal engine to render scenes exactly as they appear in game, as opposed to external editors like Worldcraft attempting to recreate it with different methods. |
Эта проблема объясняется тем, что архитектура рендеринга двух widget toolkits очень разная, несмотря на заимствование Swing ом тяжеловесных контейнеров верхнего уровня из AWT. | This problem was because the rendering architecture of the two widget toolkits was very different, despite Swing borrowing heavyweight top containers from AWT. |
Устаревшее оборудование, отсутствие регулярного ремонта, а также невероятно высокая стоимость инвестиций, особенно на севере, вызывают серьезные проблемы для частного сектора, правительства и гуманитарного сообщества. | Obsolete equipment, lack of regular maintenance and spare parts and huge cost of investments, in particular in the North, are challenges for the private sector, government and the humanitarian community. |
Похожие Запросы : устаревшее оборудование - устаревшее оборудование - устаревшее оборудование - устаревшее оборудование - устаревшее положение - Устаревшее имя - устаревшее содержание - устаревшее понятие - рендеринга изображения - рендеринга видео - время рендеринга - поддержка рендеринга - сердце рендеринга